現代日葡辞典の解説
tsuká-nó-má, つかのま, 束の間
Um instante [momento;minuto].
Kanojo no koto wa ~ mo wasureta koto ga nai|彼女のことは束の間も忘れたことがない∥Não me esqueci dela ~.
~ no inochi|束の間の命∥A vida efé[ê]mera.
⇒shuńkáń.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...