現代日葡辞典の解説
rakú, らく, 楽
Kono isu wa totemo ~ da|この椅子はとても楽だ∥Esta cadeira é muito confortável.
O-~ ni nasatte kudasai|お楽になさって下さい∥Esteja à vontade, por favor/A casa é sua!
~ na kurashi|楽な暮らし∥Uma vida folgada [tranquila/com pouco trabalho].
~ ni shinu|楽に死ぬ∥Morrer pacificamente [em paz].
~ ni naru|楽になる∥Ficar desafogado [mais descansado];sentir alívio
Hayaku ~ ni naritai|早く楽になりたい∥Quem me dera morrer (que não aguento o sofrimento).
Kusuri ga kiite daibu ~ ni natta|薬が効いて大分楽になった∥Fiquei bastante aliviado devido ao efeito do remédio.
~ o suru|楽をする∥Viver à vontade;levar boa vida [trabalhar pouco].
Ryōshin ni ~ o saseru|両親に楽をさせる∥Dar conforto aos pais.
~ areba ku ari|楽あれば苦あり∥Não há rosa sem espinhos (nem peixe sem espinhas).
[S/同]Ańrákú. [A/反]Kú.
Kore kara saki no michi wa ~ da|これから先の道は楽だ∥O caminho daqui para diante é (mais) fácil.
Watashi ni totte porutogarugo de tegami o kaku koto wa ~ ja nai|私にとってポルトガル語で手紙を書く事は楽じゃない∥Para mim, escrever uma carta em português dá trabalho [não é fácil].
~ de nai shigoto|楽でない仕事∥O trabalho difícil [que custa].
~ ni|楽に∥Facilmente;bem;sem custo [dificuldade]
Koko kara eki made wa go-fun mo areba ~ ni aruite ikeru|ここから駅までは5分もあれば楽に歩いて行ける∥Daqui, a pé, até à estação chega-se bem em cinco minutos.
gáku3, がく, 楽
【E.】 ⇒óngaku.