機嫌

日本語の解説|機嫌とは

現代日葡辞典の解説

kigéń1, きげん, 機嫌

(⇒go-kígéń

1 [気分] O humor [estado de espírito];a disposição.

Akachan noga yatto [yōyaku] naotta|赤ちゃんの機嫌がやっと[ようやく]直った∥Até que enfim, passou o amuo ao bebé[ê].

ga yoi [warui]|機嫌がよい[悪い]∥Bem-humorado [Mal-humorado];bem-disposto [mal-disposto;indisposto].

Ippai yatte」~ ni naru|「一杯やって」機嫌になる∥Ficar (logo mais) bem-disposto depois de beber uns copos.

no torinikui hito|機嫌のとりにくい人∥A pessoa fria [rabugenta;mal-disposta;difícil].

o naosu|機嫌を直す∥Ficar [Pôr-se] de bom humor;recuperar o bom humor.

o sokonau [sokonerusonjiru]|機嫌を損なう[損ねる;損じる]∥Indispor;fazer subir a mostarda ao nariz.

o toru|機嫌をとる∥Lisonjear;adular;engraxar (G.).

yoku|機嫌よく∥De bom humor;toda/a contente;com boa disposição.

◇~ tori
機嫌取り

A lisonja;a adulação;a bajulação;a louvaminha;o engraxar [passar manteiga] (G.).

[A/反]Fu-kígen.

2 [他人の健康状態] A saúde.

Go-~ ikaga [O-genki] desu ka|御機嫌いかが[お元気]ですか∥Como está?/Tudo bem?

[S/同]Go-kígéń.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む