歩く

日本語の解説|歩くとは

現代日葡辞典の解説

arúku, あるく, 歩く

1 [自分の足でゆっくり行く] Caminhar;andar;ir a pé.

Gakkō made wa aruite jippun hodo desu|学校までは歩いて10分程です∥Daqui (até) à escola são uns bons [pelo menos] dez minutos a pé.

Arukinagara hanasu|歩きながら話す∥Conversar pelo caminho.

Battā o shikyū de arukaseru|バッターを四球で歩かせる∥ 【Beis.】Passar o batedor em quatro bolas.

Kodomo ga yochiyochi [chokochoko] ~|子供がヨチヨチ[ちょこちょこ]歩く∥A criancinha caminha de modo vacilante [a cair].

Machi o burabura ~|街をブラブラ歩く∥Vaguear [~] pela cidade.

Noronoro [Sassa to] ~|のろのろ[さっさと]歩く∥Caminhar vagarosamente [apressadamente].

2 [移動する] Andar;viajar.

Kare wa sekaijū o aruite iru|彼は世界中を歩いている∥Ele anda pelo mundo inteiro/Ele não pára de viajar.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

歩く あるく

andar, caminhar

その赤ん坊は歩けるようになった|Esse bebê começou a andar.

私はもう歩けない|Não posso mais caminhar.

私の娘は歩いて学校に行く|Minha filha vai andando para a escola.

駅までは歩いて10分だ|São dez minutos a pé até a estação.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む