現代日葡辞典の解説
shiní-zókónáí, しにぞこない, 死に損ない
(<shiní-sókónáu)
Kare wa ano shinjū-jiken no ~ da|彼はあの心中事件の死に損ないだ∥Aquele quis matar-se num suicídio de amantes.
Kono ~ me|この死に損ないめ∥Seu velho (, que já está cá a mais)!
日本語の解説|死に損ないとは
(<shiní-sókónáu)
Kare wa ano shinjū-jiken no ~ da|彼はあの心中事件の死に損ないだ∥Aquele quis matar-se num suicídio de amantes.
Kono ~ me|この死に損ないめ∥Seu velho (, que já está cá a mais)!
二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...