現代日葡辞典の解説
shiní-zókónáí, しにぞこない, 死に損ない
(<shiní-sókónáu)
Kare wa ano shinjū-jiken no ~ da|彼はあの心中事件の死に損ないだ∥Aquele quis matar-se num suicídio de amantes.
Kono ~ me|この死に損ないめ∥Seu velho (, que já está cá a mais)!
日本語の解説|死に損ないとは
(<shiní-sókónáu)
Kare wa ano shinjū-jiken no ~ da|彼はあの心中事件の死に損ないだ∥Aquele quis matar-se num suicídio de amantes.
Kono ~ me|この死に損ないめ∥Seu velho (, que já está cá a mais)!
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...