現代日葡辞典の解説
sharé, しゃれ, 洒落
~ ga wakaru|しゃれがわかる∥Entender [Pescar] a piada.
~ o iu [tobasu]|しゃれを言う[飛ばす]∥Dizer gracejos;contar [dizer] piadas;ser espirituoso.
Umai [Mazui] ~|うまい[まずい]しゃれ∥A pilhéria boa [má].
O janota.
⇒o-sháre.
日本語の解説|洒落とは
~ ga wakaru|しゃれがわかる∥Entender [Pescar] a piada.
~ o iu [tobasu]|しゃれを言う[飛ばす]∥Dizer gracejos;contar [dizer] piadas;ser espirituoso.
Umai [Mazui] ~|うまい[まずい]しゃれ∥A pilhéria boa [má].
O janota.
⇒o-sháre.
trocadilho;pilhéria;piada
しゃれを言う|contar piada;dizer trocadilho;fazer pilhéria
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...