済みません

日本語の解説|済みませんとは

現代日葡辞典の解説

sumímásén, すみません, 済みません

(Neg. de “súmu2”) (a) Desculpe;(b) Com licença;por favor.

Okurete sumimasen|遅れてすみません∥Desculpe o atraso [por/o ter chegado atrasado].

Sumimasen, o-mizu o kudasai|すみません,お水を下さい∥Dê-me água, por favor.

[S/同]Sumánai.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

済みません すみません

「すみません」「いいえ」―|Desculpe-me. ― Não foi nada.

遅れてすみません|Desculpe-me pelo atraso.

どうもすみません|Sinto muito.

すみませんがここは何という通りでしょうか|Com licença, qual é o nome dessa rua?

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む