現代日葡辞典の解説
hakújítsú, はくじつ, 白日
【E.】
~ no moto ni sarasu|白日の下にさらす∥(a) Expor ao sol; (b) Fazer vir a público
Ranmyaku keiri no jittai ga ~ no moto ni sarasareta|乱脈経理の実態が白日の下にさらされた∥O caos [estado caótico] da administração [gestão] veio a público.
日本語の解説|白日とは
【E.】
~ no moto ni sarasu|白日の下にさらす∥(a) Expor ao sol; (b) Fazer vir a público
Ranmyaku keiri no jittai ga ~ no moto ni sarasareta|乱脈経理の実態が白日の下にさらされた∥O caos [estado caótico] da administração [gestão] veio a público.
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...