現代日葡辞典の解説
hakújítsú, はくじつ, 白日
【E.】
~ no moto ni sarasu|白日の下にさらす∥(a) Expor ao sol; (b) Fazer vir a público
Ranmyaku keiri no jittai ga ~ no moto ni sarasareta|乱脈経理の実態が白日の下にさらされた∥O caos [estado caótico] da administração [gestão] veio a público.
日本語の解説|白日とは
【E.】
~ no moto ni sarasu|白日の下にさらす∥(a) Expor ao sol; (b) Fazer vir a público
Ranmyaku keiri no jittai ga ~ no moto ni sarasareta|乱脈経理の実態が白日の下にさらされた∥O caos [estado caótico] da administração [gestão] veio a público.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...