現代日葡辞典の解説
utsúru1, うつる, 移る
(⇒utsúsu1)
Burajiru no shuto wa sen-kyūhyaku-rokujū-nen ni Rio kara Burajiria ni utsutta|ブラジルの首都は1960年にリオからブラジリアに移った∥A capital do Brasil mudou [foi transferida] do Rio de Janeiro para Brasília em [no ano de] mil novecentos e sessenta.
Kanojo no kokoro [kanshin] wa hoka no otoko ni utsutta|彼女の心[関心]は他の男に移った∥O coração [interesse] dela voltou-se para outro homem [rapaz].
Kanojo wa hisho-ka ni utsutta|彼女は秘書課に移った∥Ela foi transferida para a secretaria.
Mise wa omotedōri ni utsutta|店は表通りに移った∥A loja mudou [foi tra(n)sladada] para a avenida [rua principal].
Tsugi no mondai ni utsurimashō|次の問題に移りましょう∥Vamos passar ao [para o] assunto [caso;problema] seguinte.
[S/同]Idṓ[itéń] súrú.
Jidai ga ~ ni tsurete shūkan mo kawaru|時代が移るにつれて習慣も変わる∥Com o ~ do tempo os costumes [hábitos] também mudam.
Kisetsu wa utsutte natsu to natta|季節は移って夏となった∥Passou a primavera e chegou o verão.
Sakana no nioi ga fuku ni utsutta|魚のにおいが服に移った∥O cheiro de peixe passou para a roupa.
Shatsu no iro ga shitagi ni utsutte shimatta|シャツの色が下着に移ってしまった∥A cor da camisa manchou [passou para] a roupa interior.
Tonari no ie no kaji ga watashi no ie ni utsutta|隣の家の火事が私の家に移った∥O fogo da casa vizinha passou [alastrou] para a minha.
Anata no kaze ga watashi ni utsutta yō da|あなたの風邪が私に移ったようだ∥Parece que o seu [teu] resfriado passou para mim.
Yūjin no warui kuse ga kanojo ni utsutta|友人の悪い癖が彼女に移った∥O mau hábito da amiga [do amigo] contagiou-a também a ela.
[S/同]Deńséń súrú.