現代日葡辞典の解説
shitá2, した, 舌
~ ga arete iru|舌が荒れている∥Estar com a ~ áspera.
「Kare wa」~ ga koete iru|「彼は」舌が肥えている∥Ele tem o paladar apurado.
「Sono kotoba wa」~ no saki made dekakatte ita|「その言葉は」舌の先まで出かかっていた∥Eu tinha a palavra mesmo na ponta da ~.
~ o dasu|舌を出す∥(a) Pôr [Deitar] a ~ de fora;(b) Rir-se de alguém;(c) Deitar a ~ de fora ao ver que se enganou 「na música」.
~ o kamu [kamikiru]|舌をかむ[かみ切る]∥Morder a ~.
~ o maku|舌を巻く∥Ficar pasmado [espantado;admirado;maravilhado]
Ano gaijin no ryūchō na nihon-go ni wa nihonjin de sae mo ~ o maku|あの外人の流暢な日本語には日本人でさえも舌を巻く∥Até os japoneses se admiram da fluência em japonês daquele estrangeiro.
~ o narasu|舌を鳴らす∥Estalar [Dar um estalo com] a ~(⇒shitá-úchí).
[S/同]Béro.
~ ga mawaru|舌が回る∥Tagarelar;ser loquaz [falador];falar muito.
Yoku sonna ni ~ ga mawaru ne|よくそんなに舌が回るね∥Como você é tagarela!
~ ga motsureru|舌がもつれる∥Balbuciar;ficar com a ~ presa.
~ no ne no kawakanu uchi ni|舌の根の乾かぬうちに∥Mal acabar de falar 「e fazer o contrário」.
~ no saki de hito o marumekomu|舌の先で人を丸め込む∥Convencer os outros com a sua lábia 「a fazer-lhe um empréstimo」.
~ wa wazawai no ne|舌は禍の根∥A língua é a origem de todos os males.
⇒~ birame;~ namezuri;~ saki;~ tsuzumi;~ uchi;~ zawari.
[S/同]Kuchí(+). ⇒kuchí-sákí.