現代日葡辞典の解説
iyáshíku-mo, いやしくも, 苟も
~ otoko taru mono jibun no gendō ni sekinin o mote|苟も男たる者,自分の言動に責任を持て∥Assuma a responsabilidade pelas coisas que diz e faz, pelo menos como homem que é.
[S/同]Karí-ní-mo(+);karísómé ní mo.
日本語の解説|苟もとは
~ otoko taru mono jibun no gendō ni sekinin o mote|苟も男たる者,自分の言動に責任を持て∥Assuma a responsabilidade pelas coisas que diz e faz, pelo menos como homem que é.
[S/同]Karí-ní-mo(+);karísómé ní mo.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...