現代日葡辞典の解説
iyáshíku-mo, いやしくも, 苟も
~ otoko taru mono jibun no gendō ni sekinin o mote|苟も男たる者,自分の言動に責任を持て∥Assuma a responsabilidade pelas coisas que diz e faz, pelo menos como homem que é.
[S/同]Karí-ní-mo(+);karísómé ní mo.
日本語の解説|苟もとは
~ otoko taru mono jibun no gendō ni sekinin o mote|苟も男たる者,自分の言動に責任を持て∥Assuma a responsabilidade pelas coisas que diz e faz, pelo menos como homem que é.
[S/同]Karí-ní-mo(+);karísómé ní mo.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...