表向き

日本語の解説|表向きとは

現代日葡辞典の解説

omóté-múkí, おもてむき, 表向き

1 [公然たること] Abertamente;publicamente;o ser público;oficialmente.

Sōtai wakyoka sareta wake de wa nai ga mokkyo sarete iru|早退は表向き許可されたわけではないが黙許されている∥Não é que haja licença oficial [clara] de sair 「do trabalho」 antes da hora, mas há (licença) tácita [mas ninguém diz nada].

[S/同]Omóté-zátá.

2 [うわべ] A aparência;o deitar poeira nos olhos.

Sore wano hanashi de jitsu wa ura ga aru|それは表向きの話で実は裏がある∥Isso é o que 「ele」 diz para deitar poeira nos olhos à gente mas há outro lado da história [mas a verdade é outra].

no riyū|表向きの理由∥A razão oficial;o pretexto.

[S/同]Uwábé.

3 [おおやけ] Oficial;público.

no go-yō|表向きの御用∥O assunto ~.

[S/同]Ṓyáké. ⇒séifu1yakúshó1.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

機械メーカー。トヨタグループの総本家で,繊維機械のほかトヨタ自動車からの小型商用車の受託生産,エンジンその他の自動車部品,フォークリフトなどの産業用車両の生産も行なう。1926年豊田佐吉が,みずから発...

豊田自動織機の用語解説を読む