現代日葡辞典の解説
miéru, みえる, 見える
(<míru)
Kare ni wa jibun no ketten ga mienai|彼には自分の欠点が見えない∥Ele não vê os próprios defeitos.
Kare no ie kara wa yama ga ~|彼の家からは山が見える∥Da casa dele vêem-se [podem avistar-se] as montanhas.
Mienaku naru|見えなくなる∥(a) Perder a visão;(b) Perder de vista 「o avião」.
Kanojo wa rokujū da ga totemo sonna toshi ni wa mienai|彼女は60だがとてもそんな年には見えない∥Ela tem 60 anos, mas não aparenta a idade que tem.
Kare wa shippai shita to ~|彼は失敗したと見える∥Parece que ele falhou [fracassou].
[S/同]Omówáréru.
Chikagoro Mori-kun no sugata ga mienai ne|近ごろ森君の姿が見えないね∥Mori não tem aparecido [Não temos visto Mori] ultimamente.
[S/同]Irássháru;kúru.
Kare no kokoro ga mienai|彼の心が見えない∥Não se entende [sabe] o que ele pensa [tem na mente/quer].
mamíéru, まみえる, 見える
【A.】
Chūshin wa nikun ni mamiezu|忠臣は二君にまみえず∥O vassalo leal não serve outro senhor.
[S/同]Tsukáéru.
Ryōyū ai ~|両雄相まみえる∥Os dois heróis encontram-se face a face 「no campo de batalha」.
[S/同]Áu;taíméń súrú.