転がる

日本語の解説|転がるとは

現代日葡辞典の解説

korógárú, ころがる, 転がる

1 [回転して進む] Rolar;rodar.

Keitodama ga korogatta|毛糸玉が転がった∥O novelo de lã foi a rolar (pelo chão).

[S/同]Kaítéń súrú;korógéru.

2 [倒れる] Tombar;derrubar-se;cair.

Kabin ga korogatte mizu ga koboreta|花びんが転がって水がこぼれた∥A jarra de flores virou-se [caiu/tombou] e a água entornou-se.

[S/同]Hikkúríkáeru;korógéru 2;koróbú 2(○);taóréru(+);teńtṓ súrú.

3 [身近にありふれたものとしてある] Encontrar-se [Haver] aos montes;ser (como) mato.

Chansu wa sono hen ni ikura demo korogatte iru|チャンスはその辺にいくらでも転がっている∥Oportunidades, você encontra-as por aí aos montes [há(-as) de sobra/há por aí aos pontapés].

4 [物事のなりゆきが変わる] Mudar 「de rumo」;tomar outro rumo;virar.

Kono mondai wa dotchi eno ka wakaranai|この問題はどっちへ転がるのかわからない∥Não se sabe que rumo vai tomar este problema.

[S/同]Koróbú(+).

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む