転寝

日本語の解説|転寝とは

現代日葡辞典の解説

utátá-né, うたたね, 転寝

(<utátá+nerú) O cabecear [cochilar];a soneca.

Hon o yonde iru uchi ni ~(o) shite shimatta|本を読んでいるうちに転寝(を)してしまった∥Estava a ler (um livro) e deu [veio]-me o sono.

kamíńkarí-né.

goró-né, ごろね, 転寝

(<goróri+nerú) O dormir vestido [sem mudar de roupa]. ⇒utátáné.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む