現代日葡辞典の解説
karóńjírú, かろんじる, 軽んじる
Não dar importância 「a」;menosprezar;desprezar;desdenhar;não fazer caso 「de」.
Jinmei o ~|人命を軽んじる∥Não dar importância à vida (Alheia ou própria)/Menosprezar a vida (de um ser humano).
[A/反]Omóńjírú.
日本語の解説|軽んじるとは
Não dar importância 「a」;menosprezar;desprezar;desdenhar;não fazer caso 「de」.
Jinmei o ~|人命を軽んじる∥Não dar importância à vida (Alheia ou própria)/Menosprezar a vida (de um ser humano).
[A/反]Omóńjírú.
não dar importância a;menosprezar;desprezar
その国では人権が軽んじられている|Esse país não dá importância aos direitos humanos.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...