軽んじる

日本語の解説|軽んじるとは

現代日葡辞典の解説

karóńjírú, かろんじる, 軽んじる

Não dar importância 「a」;menosprezar;desprezar;desdenhar;não fazer caso 「de」.

Jinmei o ~|人命を軽んじる∥Não dar importância à vida (Alheia ou própria)/Menosprezar a vida (de um ser humano).

[A/反]Omóńjírú.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

軽んじる かろんじる

não dar importância a;menosprezar;desprezar

その国では人権が軽んじられている|Esse país não dá importância aos direitos humanos.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android