日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

máde, まで, 迄

1 [時間的限界を示す] Até.

Asa kara ban ~|朝から晩まで∥De manhã (até) à noite.

Ima ~|今まで∥~ agora.

Sanjini ki nasai|3時までに来なさい∥Venha ~ às [Chegue antes das] três horas.

2 [空間的到達点を示す] Até.

Ie kara ekiaruite jippun desu|家から駅まで歩いて10分です∥De casa (até) à estação são 10 minutos a pé.

3 [はげしい程度の極端を示す] Até (ao ponto de).

Sonna nishite kanemochi ni naritai no ka|そんなにまでして金持ちになりたいのか∥Quer ficar assim tão rico?

4 [限度を示す] Até (ao limite de).

Kono kuruma ni wa rokuninnoreru|この車には6人まで乗れる∥A lotação do carro é (~/de) seis pessoas.

5 […だけ] Só;somente;apenas.

Migi o-shirase ~|右お知らせまで(手紙)∥「Escrevi esta carta」 só para o informar 「do ocorrido」.

Watashi wa dekiru koto o shita ~ [dake] desu|私はできることをしたまで[だけ]です∥~ fiz o que pude.

[S/同]Daké;nómi.

6 [“ないまでも”の形でないにしても] Ainda [Mesmo] que.

Atte kurenaimo semete tegami o kudasai|会ってくれないまでもせめて手紙を下さい∥~ não possa receber-me, mande-me ao menos uma carta.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む