迎える

日本語の解説|迎えるとは

現代日葡辞典の解説

mukáérú, むかえる, 迎える

1 [来るのを待ち受ける] Receber;acolher;convidar;esperar;abrir a porta a.

Kaku bun'ya no senmon-ka o mukaete zadankai ga okonawareta|各分野の専門家を迎えて座談会が行なわれた∥Houve [Realizou-se] uma mesa redonda com a participação de especialistas [peritos] de cada se(c)tor [vários ramos].

Isha o ~|医者を迎える∥(Ir) chamar o médico.

Tsuma o ~|妻を迎える∥Casar;tomar por esposa.

2 [めぐってくる時に臨む] Chegar.

Jūhachi no haru o ~|18の春を迎える∥Cumprir dezoito primaveras/anos.

Oi o ~|老いを迎える∥Chegar à velhice.

Tanjōbi [Shinnen] o ~|誕生日を[新年]を迎える∥Fazer anos [Dar as boasvindas ao Ano Novo].

mukáé.

3 [機嫌を取る] Lisonjear;dizer sim, sim.

Jōshi no i o ~|上司の意を迎える∥Dizer sempre sim ao (seu) superior.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む