返す

日本語の解説|返すとは

現代日葡辞典の解説

káesu1, かえす, 返[反]す

1 [もと通りにする] Pôr como estava.

Arasareta shizen o moto nino wa muzukashii|荒らされた自然をもとに返すのは難しい∥É difícil recuperar [~] a natureza destruída.

2 [もとの場所・持ち主へ戻す] Devolver 「o livro」;retribuir.

Karita kane wa sugukoto ni shite iru|借りた金はすぐ返すことにしている∥Eu tenho o costume de devolver logo o dinheiro que pedi emprestado.

Sakazuki o ~|杯を返す∥Retribuir [Servir tb.] a tacinha de sake.

[S/同]Heńkyákú súrú.

3 [応じる] Reagir;responder;replicar.

Kare wa on o ada de kaeshita|彼は恩をあだで返した∥Ele pagou o bem com o mal.

O-kotoba oyō desu ga watashi wa sō wa omoimasen|お言葉を返すようですが私はそうは思いません∥Nisso temos opiniões diferentes [Desculpe contradizê-lo mas eu não penso assim].

4 [返事をする] Responder.

Aisatsu o ~|挨拶を返す∥Retribuir o cumprimento [a saudação].

5 [向きを変える] Virar 「o peixe」.

Kare wakatana de teki no nodo o tsuita|彼は返す刀で敵ののどを突いた∥Ele virou a espada e feriu o inimigo na garganta.

6 [もとに戻る] Voltar;recuar.

Yosete wanami no oto dake ga kikoete kuru|寄せては返す波の音だけが聞こえてくる∥Só se ouve o ruído do vaivém das ondas.

-káesu2, かえす, 返す

1 [もう一度同じことをする] Repetir;reiterar;fazer novamente.

Kono shōsetsu wa nando yomi-kaeshite mo omoshiroi|この小説は何度読み返してもおもしろい∥Esta novela, por mais (vezes) que se leia é sempre interessante.

kuríkáesu.

2 [相手と同じことをする] Pagar na mesma moeda.

Naguraretara naguri-kaese|なぐられたらなぐり返せ∥Se alguém te der uma pancada, dá-lhe outra a ele [paga-lhe na mesma moeda].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

返す かえす

devolver;virar;retribuir

お金を返してください|Devolva-me o dinheiro.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android