這う

日本語の解説|這うとは

現代日葡辞典の解説

háu, はう, 這う

1 [手足を地につけて進む] Gatinhar;andar de gatas;arrastar-se.

Hatte susumu|這って進む∥Ir de gatas [a gatinhar].

Haeba tate tateba ayume no oyagokoro|這えば立て立てば歩めの親心∥A impaciência dos pais que, quando a criança gatinha, querem que se tenha em pé, e quando já se tem em pé querem que ande.

háihai.

2 [腹ばいになる] Deitar-se [Cair/Ficar] de bruços.

Dohyō ni ~|土俵に這う∥Cair de bruços [Ser derrotado] no sumô.

3 [足のない・短い動物が進む] Rastejar;serpear.

4 [植物が伸びる] Agarrar-se;trepar.

Kabe ni tsuta o hawaseru|壁につたを這わせる∥Cobrir a parede com hera [trepadeiras].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む