現代日葡辞典の解説
háruka, はるか, 遥か
(=muito;⇒harúbáru)
~ ni Fuji o nozomu takadai|遥かに富士を望む高台∥O morro de onde se avista (lá) muito ao longe o monte Fuji.
~ mukashi kara|遥か昔から∥Desde antigamente [tempos remotos].
~ na omoide|遥かな思い出∥Uma lembrança remota [vaga].
日本語の解説|遥かとは
(=muito;⇒harúbáru)
~ ni Fuji o nozomu takadai|遥かに富士を望む高台∥O morro de onde se avista (lá) muito ao longe o monte Fuji.
~ mukashi kara|遥か昔から∥Desde antigamente [tempos remotos].
~ na omoide|遥かな思い出∥Uma lembrança remota [vaga].
はるか遠くに明かりが見えた|Vi luz a uma grande distância.
この方があれよりはるかによい|Desta forma é muito melhor do que aquela.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...