現代日葡辞典の解説
kusárí1, くさり, 鎖
~ de tsunagareta inu|鎖でつながれた犬∥O cão preso com [por] uma trela/~.
~ o hazusu|鎖をはずす∥Desprender [Tirar] ~.
[S/同]Chḗn.
Furui ~ o tachikiru|古い鎖をたち切る∥Romper com os laços do passado.
[S/同]Kańkéí(○);kizúná(+);tsunágárí(+).
日本語の解説|鎖とは
~ de tsunagareta inu|鎖でつながれた犬∥O cão preso com [por] uma trela/~.
~ o hazusu|鎖をはずす∥Desprender [Tirar] ~.
[S/同]Chḗn.
Furui ~ o tachikiru|古い鎖をたち切る∥Romper com os laços do passado.
[S/同]Kańkéí(○);kizúná(+);tsunágárí(+).
corrente;correia
犬を鎖につなぐ|prender o cachorro na trela
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...