開く

日本語の解説|開くとは

現代日葡辞典の解説

hiráku, ひらく, 開[啓]く

1 [あける] Abrir.

Fū o ~|封を開く∥~ o envelope.

Hon o ~|本を開く∥~ o livro.

Kuchi o ~|口を開く∥~ a boca.

To o ~|戸を開く∥~ a porta.

Tsutsumi o ~|包みを開く∥~ o embrulho [Desembrulhar a encomenda].

[S/同]Akérú;hirógérú.

2 [広がった状態になる] Abrir-se;alargar.

Kizuguchi ga ~|傷口が開く∥~ a ferida.

[S/同]Akú;hirógárú.

3 [始める] Abrir;começar;fundar.

Kanojo wa machi ni chīsana mise o hiraita|彼女は町に小さな店を開いた∥Ela abriu uma pequena loja na cidade.

[S/同]Hajímérú.

4 [開催する] Fazer.

Tenrankai o ~|展覧会を開く∥~ uma exposição.

5 [開拓する] Desbravar;explorar.

Tochi o hiraite hatake ni suru|土地を開いて畑にする∥Desbravar um terreno para cultivo.

6 [へだたりができる] Aumentar.

Kyori ga ~|距離が開く∥Distanciar-se (mais);a distância ~.

Sa ga ~|差が開く∥A diferença ~.

7 [道を作る] Abrir um caminho.

Ketsuro o ~|血路を開く∥Abrir caminho;encontrar uma saída 「para o problema」.

8 [咲く] Florescer;desabrochar;florir.

Sakura ga ~|桜が開く∥Florescerem as cerejeiras.

[S/同]Sakú(+).

9 [滞りがとれてはればれする] Serenar;tranquilizar-se.

Shūbi o ~|愁眉を開く∥Respirar de alívio.

10 [乗根を求める] 【Mat.】 Extrair [Tirar].

Ni o heihō ni ~|2を平方に開く∥~ a raiz quadrada de 2.

11 [知恵をつけてわかるようにする] Progredir.

Mō o ~|蒙を啓く∥Acabar com a ignorância.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

開く ひらく

abrir;iniciar

教科書の10ページを開きなさい|Abra o livro texto na página dez.

会議を開く|iniciar a reunião

店を開く|abrir a loja

口座を開く|abrir uma conta bancária

春は花が開く|Na primavera as flores desabrocham-se.

開かれた社会|sociedade aberta

開く あく

abrir

その店は10時に開く|Essa loja abre às dez horas.

何時に開きますか|A que horas abre?

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android