日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

káge2, かげ, 陰・蔭

(⇒o-kágé

1 [日陰;物陰] A sombra.

Ki node yasumu|木の陰で休む∥Descansar à ~ da árvore.

ni naru|陰になる∥Ficar com ~

Ōkina ie no sei de uchi no niwa gani natta|大きな家のせいでうちの庭が陰になった∥Por causa daquela casa grande o meu jardim ficou com ~ [sem sol].

Yoraba taiju no ~|寄らば大樹の陰∥Quem a boa árvore se chega, boa sombra o cobre.

◇Hi ~
日陰

A sombra.

◇Mono ~
物陰

(a) A parte de trás de alguma coisa; (b) O vulto.

[A/反]Hinátá.

2 [背後] Por trás;o lado de lá 「da ilha」.

Kono jiken noni wa dare ka ōmono ga iru|この事件の陰には誰か大物がいる∥Por trás deste caso está alguém com muita força.

de waruguchi o iu|陰で悪口を言う∥Falar mal por trás [pelas costas].

ni mawatte|陰に回って∥Em segredo.

no jitsuryokusha|陰の実力者∥A pessoa influente nos bastidores.

de ito o hiku [ayatsuru]|陰で糸を引く[あやつる]∥Puxar os cordelinhos;jogar com as pessoas.

de shita o dasu|陰で舌を出す∥Rir-se à socapa;fazer troça por trás.

ni nari hinata ni nari shite kabau [tasukeru]|陰になり日向になりしてかばう[助ける]∥Apoiar alguém às escondidas e às claras.

[S/同]Háigo;ushíró(+).

3 [濃淡] O sombreado.

E nio tsukeru|絵に陰をつける∥Sombrear a pintura.

[S/同]Nṓtáń.

ín3, いん, 陰

1 [陰気] Sombrio;「sentimento」 contido [reprimido];melancólico [triste].

ni komotta kane no ne|陰にこもった鐘の音∥O som triste do sino (budista).

ińkí1.

2 [物のかげ] (a) A sombra;o escuro; (b) O (polo) negativo.

ni yō ni hito o tasukeru|陰に陽に人を助ける∥Ajudar [Dar esmola] às escondidas e às claras.

[S/同]Háigo;káge(+). [A/反]Hinátá;yō.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

陰 かげ

sombra

木陰で休みましょう|Vamos descansar sob a sombra da árvore.

人の陰で悪口を言うのはよくない|Não é bom falar mal por trás das pessoas.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

五節舞

日本の上代芸能の一つ。宮廷で舞われる女舞。大歌 (おおうた) の一つの五節歌曲を伴奏に舞われる。天武天皇が神女の歌舞をみて作ったと伝えられるが,元来は農耕に関係する田舞に発するといわれる。五節の意味は...

五節舞の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android