離れる

日本語の解説|離れるとは

現代日葡辞典の解説

hanáréru1, はなれる, 離れる

1 [くっついていたものが分かれる] Separar-se;despegar-se;afastar-se.

Kore wa kyōryoku na jishaku de ichido kuttsuitara yōi ni hanarenai|これは強力な磁石で一度くっついたら容易に離れない∥Isto é um íman tão forte que depois de agarrar é difícil ~.

Densha ga hōmu o ~|電車がホームを離れる∥O comboio [trem] afasta-se da plataforma.

2 [愛情がなくなる] Afastar-se 「o coração」;perder o amor.

Hanarerarenai naka|離れられない仲∥A relação inseparável.

wakáréru2.

3 [距離・間隔があいている] Ser distante.

Chichi to haha wa toshi ga hanarete iru|父と母は年が離れている∥Os meus pais têm diferença de idade.

Kyōto to Ōsaka wa gojukkiro shika hanarete inai|京都と大阪は50キロしか離れていない∥Kyōto e Ôsaka distam só cinquenta quilómetros (uma da outra).

4 [ある場所から去る] Sair;deixar;afastar-se;arredar 「de」.

Kanshoku o ~|官職を離れる∥Deixar a função pública.

Mochiba [Senretsu] o ~|持ち場[戦列]を離れる∥Sair [Afastar-se] do posto [da linha de batalha].

Tokai o ~|都会を離れる∥Deixar a cidade.

5 [別とする] 【Fig.】 Ficar [Ser posto] de lado [parte].

Hanashi ga hondai kara hanareta|話が本題から離れた∥A discussão afastou-se do tema principal.

Sontoku o hanarete kangaeru|損得を離れて考える∥Pensar desinteressadamente/Ser imparcial.

Kodomo ga oya no te o ~|子供が親の手を離れる∥O filho tornar-se independente dos pais.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

離れる はなれる

separar-se;afastar-se

危険なので離れてください|Afaste-se porque é perigoso.

彼女は結婚して故郷を離れた|Ela casou-se e deixou a terra natal.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android