現代日葡辞典の解説
otó-sátá, おとさた, 音沙汰
A notícia;o pio (G.);a palavra.
Sore irai kare kara wa ~ ga nai|それ以来彼からは音沙汰がない∥Desde então, não há [temos] notícias dele/Desde então, dele, nem pio [palavra].
[S/同]Shṓsókú;táyori;reńrákú.
日本語の解説|音沙汰とは
A notícia;o pio (G.);a palavra.
Sore irai kare kara wa ~ ga nai|それ以来彼からは音沙汰がない∥Desde então, não há [temos] notícias dele/Desde então, dele, nem pio [palavra].
[S/同]Shṓsókú;táyori;reńrákú.
notícias;palavra
その後彼からは音沙汰がない|Depois disso não tenho notícias dele.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...