現代日葡辞典の解説
otó-sátá, おとさた, 音沙汰
A notícia;o pio (G.);a palavra.
Sore irai kare kara wa ~ ga nai|それ以来彼からは音沙汰がない∥Desde então, não há [temos] notícias dele/Desde então, dele, nem pio [palavra].
[S/同]Shṓsókú;táyori;reńrákú.
日本語の解説|音沙汰とは
A notícia;o pio (G.);a palavra.
Sore irai kare kara wa ~ ga nai|それ以来彼からは音沙汰がない∥Desde então, não há [temos] notícias dele/Desde então, dele, nem pio [palavra].
[S/同]Shṓsókú;táyori;reńrákú.
notícias;palavra
その後彼からは音沙汰がない|Depois disso não tenho notícias dele.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
半夏ともいう。七十二候の一つで,本来は夏至後 10日目から小暑の前日までをいったが,現行暦では太陽の黄経が 100°に達する日 (7月1日か2日) を半夏生とし,雑節の一つとして記載している。この頃半...