日中辞典 第3版の解説
くらい
《副助詞》
1〔だいたいの数量・程度を表す〕大约 ,大概 ,大致 ,大体上 ;左右 ,上下 ,前后 .
1時間~くらいかかる|需要一个小时左右;约需一个小时.
彼はまだ30歳~くらいだ|他的年龄还只有三十岁左右.
彼らの技量は同じ~くらいだ|他们的技能不相上下.
どの~くらい金がかかったか|花了多少钱?
ここから中山公園までどの~くらいありますか|从这里到中山公园有多远?
2〔例を挙げて程度を示す〕
小ウシ~くらいもあるイヌ|像牛犊
那样大的狗.海かと思う~くらい幅の広い川|宽得叫人以为是海的江河.
泣きたい~くらいだ|简直要哭出来.
飛び上がりたくなる~くらいうれしかった|高兴得想跳起来.
この~くらいならまだ我慢できる|如果是这种情况的话还可以忍受.
おまえ~くらいばかなやつはいない|天下再没有像你这样的笨蛋了.
3〔程度の軽さ〕一点点 ,些许 ,微不足道成語.
その~くらいのことならだれにでもできる|那么一点儿事谁都能作.
それ~くらい朝飯前だ|那不费吹灰
之力.これ~くらいでへこたれてはだめだ|干这么一点儿就没精神了,可不行!
お茶~くらい飲んで行きなさい|喝杯茶再走嘛!
洗濯~くらい自分でできる|洗衣服的话,自己也行.
あいさつ~くらいしたっていいのに|应该打个招呼呀.
4〔「…くらい…ない」の形で〕像……那样 .
この作品~くらい広く読まれた小説はない|没有像这部作品那样被广泛
阅读 的小说了.5〔「…するくらいなら…」の形で,ほかを選択することを表す〕与其……不如 ;与其……宁愿 .
途中でやめる~くらいならやらないほうがましだ|与其半途而废
还不如不干.電車に乗る~くらいなら歩こう|与其坐电车不如
走着去吧.あれこれ考える~くらいならいっそやめたほうがいいよ|与其东想西想不如干脆放弃
为好.