こそ

日本語の解説|こそとは

日中辞典 第3版の解説

こそ

《係助詞》

1〔ある語句を取り上げ,それが以下に述べる内容と最もよく合致することを強調する〕正是zhèng shìjiù(shì)cái(shì)

団結~こそが力である|团结就是力量.

仕事~こそ私の生きがいだ|工作就是我的一切.

きみ~こそわが命|你就是我的生命.

太陽~こそはあらゆる生命の源泉である|太阳才是一切生命的源泉.

これ~こそ私がぜひほしいと思っていたものだ|这正是我渴望得到的东西.

あいつ~こそ悪人中の悪人だ|那个家伙才是万恶中的首恶;那家伙才是万恶之源.

大学で~こそ伸び伸びと好きな研究ができる|只有在大学里才能自由自在地搞自己爱好的研究.

2〔他方と対比して,一方を強調する〕dào(shì)cái(shì)què反而fǎn'ér

私~こそおわび申し上げねばなりません|倒是我应该道歉.

きみたちは彼を批判するが,私に言わせれば,きみたちのほう~こそ批判されるべきだ|现在你们批判他,要依我说,你们才应该挨批判呢.

3〔チャンスへの決意・期待を強調する〕

今度~こそしっかりやろう|这次可要好好地干啦.

来年~こそは合格するぞ|明年可一定要考上啊.

きょう~こそは晴れてほしいものだ|今天但愿dàn yuàn是个晴天.

4〔「…でこそ…」「…してこそ…」の形で,条件を強調する〕cái

それで~こそ先生といえる|这才配称为pèi chēngwéi一个教师.

そうして~こそ一人前の男だ|(只有)那样才算得上个男子汉.

自分でやって~こそはじめてわかる|(只有)亲身去做才能懂得.

働いて~こそご飯が食べられる|只有劳动才有饭吃.

5〔理由の強調〕因为)……zhèng (yīnwei)……cái

きみのことを思えば~こそ,こうやって注意しているのだ|正因为替你着想zhuóxiǎng,才这样做来提醒tíxǐng你.

あなたがそうおっしゃったから~こそ,そうしたんじゃありませんか|还不是因为您那样说了,我才那样做的嘛!

あなたがいたから~こそ,その仕事もうまくいった|正因为有您,那项工作才进行得很顺利.

だから~こそ,失敗したのだ|正因为如此,才失败了.

6〔「…こそ…(だ)が(けれども)」「…こそ…すれ」の形で,事実の一面であることを強調する〕虽然suīrán尽管……(可是jǐnguǎn……(kěshì)只会zhǐ huì……,只有zhǐyǒu…….

年~こそ取っているが,元気は若い者に負けない|尽管年老了,但是精力不亚于青年人.

断り~こそしなかったが,承諾しかねるような様子だった|虽然没有拒绝,但表示出碍难àinán应允yīngyǔn的态度.

口に~こそ出さなかったけれど,内心ではさぞくやしかっただろう|虽然嘴zuǐ上没说出来,内心想必是很悔恨huǐhèn吧.

感謝~こそすれ,怒ることはなかろう|只会感谢,决不会生气的.

苦しみ~こそあれ,決して楽しい毎日ではなかった|每天只有痛苦而决不是愉快的.

前進~こそすれ,後退は決してしない|唯有前进,决不倒退dàotuì

私は英語は読み~こそすれ,話すことはいっこうにできない|我尽管看得懂英语,但一点儿也不会说.

7〔言いさしの形で強調する〕完全不wánquán bù丝毫不sīháo bù

押しても突いても動かば~こそ|推也不动,搡sǎng也不动.

情け容赦もあらば~こそ|丝毫不留情面.

お世話になりました――いや,こちら~こそ|承蒙您的关照了.――哪里的话.

今日は遠くからよう~こそ|欢迎您远道而来.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android