日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説

[助動]

1〔過去・経験・回想を表す〕

きのう来~たのです|是昨天来的.

昨晩はとても寒かっ~た|昨天晚上很冷.

当時,私はある出版社に勤めてい~た|当时我在一个出版社工作.

午前は故宮を見物し~た|上午参观了故宫.

2〔完了,完了の確認,発見・強意・詠嘆などを表す〕

よし買っ~た|好,我买了.

きみだっ~たのか|原来是你呀.

1時間で書き上げ~た|用一小时就写完了.

実験はいま終わっ~た|实验刚完.

春が来~た|春天来了.

腹が減っ~た|肚子饿了.

やっとなぞが解け~たぞ|谜总算解开了!

すまなかっ~たね|真对不起呀.

ああ,よかっ~た,なくなっ~た時計がこんな所にあっ~たよ|这可太好了,丢了diūle的表原来在这儿哪.

きみは佐藤君だっ~たね|你是佐藤吧!

あしたはお月見だっ~たね|明天是中秋节啦.

辛くてとても食べられ~たものじゃない|辣得真没办法吃.

でき~た人は手を挙げなさい|做好了的人请手.

3〔「たとき」「たあと」の形で,完了または想定された完了を表す〕

今度会っ~たときに詳しく説明します|下次见面时详细xiángxì说明.

転んだとき頭をひどく打っ~た|摔倒shuāidǎo的时候头给狠狠hěnhěn地撞了一下.

4〔状態を表す〕

曲がりくねっ~た道|弯曲wānqū〔曲折qūzhé〕的道路.

湿っ~た空気|潮湿cháoshī的空气.

眼鏡をかけ~た人|带着眼镜的人.

壁に掛け~た絵|挂在墙上的画.

5〔命令を表す〕

どい~た,どい~た|躲开duǒkāi,躲开!

速く歩い~た,歩い~た|快走,快走!

ちょっと待っ~た|等一会儿;慢着!

もっと先を読んだ,読んだ|再往下wǎngxià念,往下念!

[関連記事]助動詞「た」と“了”との対応関係

文末の「た」は,述語が動作を表す動詞である場合は“了”と対応することが多い.

きのうあの本を読み終えた|昨天我看完了那本书.

「た」が“了”と対応しない場合は以下のとおり――

➀述語が状態を示す動詞,または形容詞・名詞である場合は,中国語には“了”が現れない.

この子は父親に似た|这个孩子长得zhǎngde像爸爸.

昔,私の家は神戸にあった|以前我家在神户.

解放前,生活はとても苦しかった|解放前生活非常苦.

きのうは私の誕生日だった|昨天是我的生日.

➁「言う・思う・感じる」などについた「た」も“了”と対応しない.

彼女は日本語を勉強していると言った|她说在学习日语.

私は試験に落ちたと思った|我以为没考上kǎoshàng

➂過去の経験をいう「た(ことがある)」も“了”と対応しない.

私は大学時代に一人で富士山に登った(ことがある)|我在大学的时候,一个人爬过páguo富士山.

➃過去の習慣をいう「た」も“了”と対応しない.

学校に通っているころは毎朝6時に起きた|上学的时候每天早上六点起床.

➄「なかった」という否定形も“了”を用いず,“没(有)”または“不”だけで否定する.

どうして宿題をやらなかったの|你为什么没有做作业呢?

これはぼくの傘ではなかった|这原来不是我的雨伞yǔsǎn

また,「た」が“了”と対応せず,結果補語や方向補語と対応することもある.

彼は私を家まで送ってくれた|他把我送到我家.

部屋から人が出てきた|屋子里走出人来.

…~たことがある

(曾经céngjīng)……过guo

行っ~たことがある|去过.

…~たことがない

(从来cónglái)没……过;[文章語的]不曾bùcéng……过.

行っ~たことがない|没有去过.

彼はそれをだれにも話し~たことがない|他对谁也没有说过那件事.

…~たばかり

刚刚gānggāng…….

いま出かけ~たばかりです|刚出去.

買ってき~たばかりの時計|刚买来的表.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android