日中辞典 第3版の解説
だらしない
1〔しまりがない〕[慎みがない]不检点;[行動が]散漫;[不道徳である]放荡;[理性がない]没规矩;[服装が]衣冠不整書面語;[きちんとしていない]邋遢;[態度などが]吊儿郎当口語.
金に~だらしない|在金钱方面很马虎;花钱大手大脚.
彼女は男に~だらしない|她是个水性杨花的女人.
あの男はこと女に関しては~だらしない|那个男的在女人方面很放荡.
父は酒が入るとだらしなくなる|父亲一喝酒就没规矩了.
~だらしない格好をする|邋遢打扮;衣冠不整.
だらしなくベッドに寝る|懒散地躺在床上;四仰八叉地躺在床上.
彼の仕事ぶりは~だらしない|他干工作吊儿郎当.
2〔ふがいない〕没出息,不争气.
~だらしない負け方をする|遭到很不体面的失败.
これっぽっちで音を上げるなんて~だらしない|为这么个小事就气馁,太┏不争气〔没出息〕了.

