日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説

1《格助詞》

1〔動作・作用の起こる時・期間・場合〕zàishí(hou)

3時~に出発する|三点出发.

帰り~に寄ってみる|回家的时候顺路去看看.

3月10日~に中国へ行く|(在)三月十号(要)去中国.

9時まで~に来てください|请九点以前来.

夏休み~に北海道を旅行した|暑假shǔjià时到北海道去旅行了.

地震が起こったとき~には,まずガスを閉めなさい|发生地震时,一定要先关上煤气.

2〔人・事物の存在・出現する場所〕zài;……shang;……xià;……liqiánhòu

庭~にサクラがある|院里有樱花树.

本棚~に本が並べてある|书架上摆着书.

後ろ~に車が来た|后边开来了一辆汽车.

川~に小舟が浮かんでいる|小船浮在河上.

世の中~に広く見られる現象|社会上常见的现象.

左~に見えるのが東京駅です|(在)左边看到的是东京车站.

3〔動作の結果,動作主や動作の対象が存在する場所〕dàoxiàngzài

北京~に着く|到达北京.

郷里~に帰る|回家乡.

椅子~に座る|坐在椅子上.

駅前~に集まる|在车站前集合.

限界~に達する|达到jíxiàn

袋の中~に入れる|装进袋里.

右~に向く|面向右边.

太陽が西~に没する|太阳┏西落〔落山〕.

東京~に住む|住在东京.

壁~にもたれる|靠在墙上.

飛行機~に乗る|坐(上)飞机.

日なた~に干す|晒在shàizài向阳处.

子どもを祖父母~に預けて仕事~に出る|把孩子交给爷爷奶奶去工作.

4〔動作・態度の向かう先〕gěiduìdàoxiàngcháowǎnggēn

父~に手紙を出す|给父亲写信.

妹~にハンドバッグを買ってやる|给妹妹买个手提包.

きみ~にだけ話す|只对你说.

田中さん~に電話をかけた|给田中先生打了电话.

神~に誓う|向上帝发誓fāshì

老人~に話を聞く|听老人讲(故事);向老年人打听.

5〔目的〕

釣り~に行く|钓鱼去.

散歩~に出かける|出去散步.

忘れ物を取り~に家に戻る|为取忘带的东西返回家里.

駅まで迎え~に行く|到车站去迎接.

小型なので持ち運び~に便利だ|因为小,携带很方便.

雪国の暮らし~に必要なもの|在多雪地带的生活必须品.

6〔変化した結果〕

春~になる|到了春天;春天到了.

大臣~になる|当┏大臣dàchén〔部长〕.

氷が水~になる|冰变成水.

信号が赤~に変わった|红绿灯(信号)变成红色.

魚をフライ~にして食べる|把鱼炸了zhále吃.

日本語を中国語~に訳す|把日文翻译成中文.

キツネが美女~に化ける|狐狸húli化成美女.

和室を洋間~に改造する|把日式房间改修成西洋式房间.

夜景を写真~に撮る|把夜景照成相片.

7〔原因・由来〕

病気を理由~に会社を休む|以生病为┏理由〔借口〕不去公司上班.

あまりのうれしさ~に泣き出した|高兴得哭了起来.

雨~にぬれてびしょびしょになった|被雨淋成落汤鸡luòtāngjī

人間関係~に疲れた|被人际关系搞得焦头烂额jiāotóu-làn'é

大きな音~に驚いて目を覚ました|被巨响惊醒jīngxǐng

日~に焼けた|晒黑shàihēi了.

8〔資格・条件〕

病気見舞い~に果物を贈る|送水果看望病人.

副知事~に田中氏を起用した|起用田中先生做副知事.

2000万円を資本~に会社を始めた|用两千万日元作资本办起了公司.

9〔受け身文・使役文の動作主〕

先生~にほめられる|受到老师的表扬.

母~に教わる|跟母亲学;请教母亲.

生徒~に答えさせる|让学生回答.

ノミ~に刺される|被跳蚤tiàozǎo咬了.

病~に悩まされる|为病所苦.

すり~に財布をすられた|钱包被扒手páshǒu偷走了.

『関連記事』受け身表現

10〔状態認定の基準〕

親~に似ぬ子|不像父母的孩子.

性質が塩~に近い|性质近似jìnsì盐.

彼~に劣る|不如他.

AはB~に等しい|A等于B.

厳しさ~に欠ける|缺乏quēfá严格;不够严厉.

才能~に恵まれる|多才;富有才干cáigàn

腹痛~にきく薬|对腹痛有效的药;能治腹痛的药.

ユーモア~に富んだ作品|富有幽默感yōumògǎn的作品.

天然資源~に恵まれる|天然资源丰富.

期待~に反して落選した|与大家的希望相反落选了.

その問題はあなた~にはわかっても,私~にはわからない|那个问题你虽明白,但是我不明白.

この製品は水~に強いが,熱~に弱い|这个商品耐水,但怕热.

11〔状況・様相〕

上下~に揺れる地震|上下震动zhèndòng的地震.

直角~に交わる|相交成直角.

仰向き~に寝る|仰着yǎngzhe躺.

毎日勉強せず~にぶらぶらしている|每天不用功,光闲逛xiánguàng

ぐずぐずせず~にさっさと歩け|别磨磨蹭蹭mómócèngcèng,快走!

ありのまま~に言う|如实地说.

12〔割合〕

百~に一つの可能性|只有百分之一的可能.

100円~に5円の手数料|每一百日元(收)五日元手续费.

3回~に1回は失敗する|每三次失败一次.

13〔敬意の対象〕

先生~にはますますご健勝のことと存じます|祝愿老师日益rìyì健康.

みなみなさま~にはお変わりなくお過ごしのことと存じます|我想大家都很好吧;祝愿阖家héjiā康泰kāngtài

14〔「お…になる」の形で〕

この本はお読み~になりましたか|这本书您读过吗?

どうぞお休み~になってください|请休息吧.

しばらくお待ち~になってくださいませんか|请稍shāo等一会,好吗?

田中先生はいつお立ち~になりますか|田中老师什么时候起程qǐchéng

2《並列助詞》

1〔動詞を反覆して強調する〕

泣き~に泣く|哭个不停.

焦り~に焦る|急得不得了bùdéliǎo

待ち~に待った正月が来た|盼pàn了又盼的新年来到了.

言う~に言われぬ苦しみ|说不出的苦楚kǔchǔ

一日中歩き~に歩いたので,すっかり疲れてしまった|整整走了一天,简直累垮lèikuǎ了.

2〔「…するには…するが」の形で〕……shì…….

あす行く~には行くが,少し遅れるかもしれない|明天去是去,可能稍晚一点儿.

魚は食べる~には食べるが,あまり好きではない|鱼吃是吃,但不太喜欢.

痛い~には痛いが,我慢できないほどではない|疼是疼,但还不至于忍受不了.

3〔添加・対比・組み合わせなど〕

鬼~に金棒|如虎添翼rúhǔtiānyì成語

パン~に牛乳~に卵の朝食|早餐是面包、牛奶和鸡蛋.

黒ズボン~にジャンパーの男|穿着黑裤子和夹克的人.

3《終助詞》〔残念に思う気持ちを示す〕leneba

母が生きていてくれたら,どんなに楽しかったろう~に|母亲如果健在,该多么快乐呀!

天気がよかったら,もっとすばらしい旅行だったでしょう~に|假如jiǎrú天气好,这次旅行就更快乐了.

あのけがじゃ,さぞ痛かっただろう~に|受那么重的伤,想必很疼吧.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android