丁度

日本語の解説|丁度とは

日中辞典 第3版の解説

丁度
ちょうど

1〔過不足なく〕zhěngzhèng正好zhènghǎo

いま12時~丁度だ|现在┏正十二点〔十二点整〕.

~丁度10人|整十个人.

~丁度5日|整五天.

~丁度1万円|整〔正好〕一万日元.

それから~丁度3年目の春|从那时候起正是第三年的春天.

彼に会ったのは~丁度1年前のことだ|和他见面正好是一年前的事.

あと2分で~丁度1時だ|再过两分钟正好是一点.

あなたが~丁度100万人目の入場者です|你正好是第一百万个入场者.

[注意]“正”は「正確にぴったり」の意で,名詞および名詞句を形容できるが,後置はできない.“整”は「端数がなくきっかり」の意で,後置することもできる.

2〔折よく・まさに〕正好zhènghǎo恰好qiàhǎo

~丁度そのときに|正好在那个时候.

~丁度同じ日に|正好在同一天.

~丁度いいときに着く|到得正是时候.

~丁度いいところへ来た|来得正好.

~丁度間に合った|恰好(正)赶上gǎnshang

~丁度休みだった|恰好休息了.

~丁度いい湯加減だ|洗澡水烧得正好.

~丁度小指ほどの長さ|正好有小手指那么长.

ウメも~丁度見ごろになった|梅花开得正好看.

秋は京都旅行に~丁度いい季節だ|秋天是去京都旅游的最好季节.

3〔いままさに〕gāng刚刚gānggāng正好zhènghǎo;[ちょうどしようとする]正要zhèngyào

~丁度食事がすんだところだ|刚刚吃完饭.

~丁度いま帰ったばかりだ|正好刚刚回来.

~丁度打ち明けようと思っていたところだ|正要向您说明实情.

~丁度買い物に出かけようとしたら,雪が降り始めた|刚要出门买东西,就下起雪来了.

きみに電話しようとしていたら~丁度きみが電話をかけてきた|我刚想给你打电话,正好你把电话打过来了.

4〔まるで〕好像hǎoxiàng正像zhèngxiàng宛如wǎnrú

[補足]“宛如”はかたい言い方.

サクラが散って~丁度雪のようだ|落樱luòyīng宛如飘雪一般.

~丁度きみが指摘したような展開になった|事情的发展正像你指出的那样.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android