日中辞典 第3版の解説
丁度
ちょうど
1〔過不足なく〕整 ,正 ;正好 .
いま12時~丁度だ|现在┏正十二点〔十二点整〕.
~丁度10人|整十个人.
~丁度5日|整五天.
~丁度1万円|整〔正好〕一万日元.
それから~丁度3年目の春|从那时候起正是第三年的春天.
彼に会ったのは~丁度1年前のことだ|和他见面正好是一年前的事.
あと2分で~丁度1時だ|再过两分钟正好是一点.
あなたが~丁度100万人目の入場者です|你正好是第一百万个入场者.
[注意]“正”は「正確にぴったり」の意で,名詞および名詞句を形容できるが,後置はできない.“整”は「端数がなくきっかり」の意で,後置することもできる.
2〔折よく・まさに〕正好 ,恰好 .
~丁度そのときに|正好在那个时候.
~丁度同じ日に|正好在同一天.
~丁度いいときに着く|到得正是时候.
~丁度いいところへ来た|来得正好.
~丁度間に合った|恰好(正)赶上
.~丁度休みだった|恰好休息了.
~丁度いい湯加減だ|洗澡水烧得正好.
~丁度小指ほどの長さ|正好有小手指那么长.
ウメも~丁度見ごろになった|梅花开得正好看.
秋は京都旅行に~丁度いい季節だ|秋天是去京都旅游的最好季节.
3〔いままさに〕刚 ,刚刚 ,正好 ;[ちょうどしようとする]正要 .
~丁度食事がすんだところだ|刚刚吃完饭.
~丁度いま帰ったばかりだ|正好刚刚回来.
~丁度打ち明けようと思っていたところだ|正要向您说明实情.
~丁度買い物に出かけようとしたら,雪が降り始めた|刚要出门买东西,就下起雪来了.
きみに電話しようとしていたら~丁度きみが電話をかけてきた|我刚想给你打电话,正好你把电话打过来了.
4〔まるで〕好像 ,正像 ,宛如 .
[補足]“宛如”はかたい言い方.
サクラが散って~丁度雪のようだ|落樱
宛如飘雪一般.~丁度きみが指摘したような展開になった|事情的发展正像你指出的那样.