日中辞典 第3版の解説
今
いま
1〔現時点〕现在,当前,目前,此刻.
~今という時は二度とめぐってこない|像现在这种时候,不会再有了.
~今何時ですか|现在几点?
~今気温は32度だ|现在的气温是三十二度.
~今だ,打て|现在赶快打!
彼は~今新聞を読んでいる|现在他正在看报.
課長は~今会議中です|科长现在正在开会.
これが~今話題の髪形です|这就是目前流行的发型.
2〔現代・現在〕现在,今日,当代.
~今は農業も機械化された|现在农业也机械化了.
~今から100万年前は,日本列島は海の底だった|距今一百万年以前日本列岛位于海底.
宇宙は~今膨張しつつある|宇宙今天仍在膨胀.
3〔いますぐ・間もなく〕立刻,马上.
~今すぐここへ来い|现在马上到这里来.
~今お茶を入れます|现在马上就上茶.
4〔たったいま・さきほど〕刚;刚才,方才.
~今来たばかりだ|刚来.
彼女は~今そこにいたよ|她刚才还在那儿呢.
~今の話は本当なの|刚才的话是真的吗?
5〔さらに・もう一方の〕[時間的な]再;[事柄の]另,更,再.
~今一度やってみたらどうですか|再做一次看看,怎么样?
~今しばらくお待ちください|请再稍等一会儿.
~今少し後へ下がる|再稍微向后退一点儿.
正是现在;就是此刻.
その金は~今が~今必要なんだ|正在此时需要那笔钱.
现在,此刻.
~今という~今彼と別れる決心がついた|现在终于下定决心和他分手了.
刚哭的乌鸦又笑了;儿童喜怒无常.
现在回想起来.
~今にして思えば彼はそのときすでに死を決意していたのだ|现在回想起来,那时他已经下决心去死了.
不自今日始;向来如此;从来如此;这不是第一次.
至今;迄今;直到现在.
~今の~今まで気がつかなかった|至今没有察觉出来.
彼が帰国したなんて~今の~今まで知らなかった|他已经回国了直到方才我才知道.
现在只好这样了.
~今はこれまでと覚悟を決めた|最终决定现在只好这样了.
却说以前;往昔.
时运亨通成語;显赫一时;正当权;正崭露头角.
彼は~今をときめく政治家だ|他是正崭露头角的政治家.
彼女は~今をときめくトップスターだ|她是个现在最走红的明星.
过去是过去,现在是现在;以往和现在不可同日而语;不要提过去;老皇历看不得.
[補足]“老皇历”は「古い暦・古くて通用しないきまり」の意.

