日中辞典 第3版の解説
任せる
まかせる
1〔委ねる〕托付,交给.
この仕事はきみに~任せる|这项工作交给你.
大丈夫,私に任せてください|没关系,交给我吧.
新商品の開発を任された|新产品的开发任务交给了我.
今後の身の振り方は社長にお任せします|今后何去何从听凭总经理安排.
スケジュールの調整は秘書に任せてある|日程的调整交由秘书负责.
副社長に経営を~任せる|把经营交给了副总经理.
家のことは女房に任せっきりです|家里的事全交给了老婆.
2〔なすままにする〕任由,任凭.
運を天に~任せる|听天由命成語.
本人の判断に~任せる|任凭本人判断.
自然の成り行きに~任せる|听其自然成語.
髪が乱れるのに~任せる|任由头发散乱.
空き家になって荒れるに任せてある|任由房子闲置着受风吹雨打.
ご想像にお任せします|任凭您想像.
男に身を~任せる|(女人)委身于男人;许身于男人.
3〔存分に使う〕极尽,凭借.
足に任せて歩き回る|信步闲游.
金に任せて骨董品を買い集める|凭着有钱(到处)搜集古玩.
ひまに任せて各地の温泉めぐりをしている|利用闲暇历游各地温泉.
筆に任せて書きまくる|下笔成章.

