日中辞典 第3版の解説
伝える
つたえる
1〔知らせる〕传,传达,转告,转达;[言う]告诉;[言い伝える]传说;[上の方に]上达.
~伝えるところによれば|据传说;据透露.
命令を~伝える|传达命令.
家族のみなさまによろしくお伝えください|请代向家人问候;请替(我)向您家里人问好.
必らずあなたのお考えを彼にお伝えいたします|我一定把您的意思转达给他.
下部の事情をすぐ上部に~伝える|使下情及时上达.
うれしい知らせが伝えられた|传来了喜讯.
彼に私はあす帰国すると伝えてください|请转告他我明天回国.
新聞は国民に事実を伝えなければならない|报纸应该将事实报导给民众.
2〔教え授ける〕传授.
秘伝を~伝える|传授秘诀.
後輩に伝統を~伝える|把传统传给下一代.
後継者に技を~伝える|向接班人传授技艺.
3〔譲り渡す〕让,让给;传,传给.
先祖から伝えられた家宝|从祖上传下来的传家宝.
位を~伝える|传位;让位.
名を後世に~伝える|传名于后世.
4〔伝導する〕传,传导;[伝導する]导.
熱を~伝える金属|传热〔导〕的金属.
振動を~伝える|传导振动.
鉄や銅は電気を~伝える|铁、铜导电.
5〔伝来する〕传来;[広まる]传播.
漢字が日本に伝えられた|汉字传到日本.
シーボルトは日本に西洋医学を伝えた|西伯特将西洋医学传到了日本.
[補足]“传”は《鲁迅传》《水浒传》など,伝記・故事を表すときはと発音する.

