日中辞典 第3版の解説
体裁
ていさい
1〔姿・形〕样子,样式;[うわべの]门面,外表,外形.
~体裁のよい話|门面话.
~体裁よく包む|包装得漂亮.
~体裁を飾る|装饰外表.
この家は~体裁がよい|这所房子的样式很好看.
~体裁をつくろう|修饰外表;装潢门面.
この本の~体裁は見事だ|这本书的装帧很漂亮.
~体裁よく配列する|摆得好看;排列整齐.
2〔面目〕体面,体统.
~体裁よく断る|婉言谢绝;婉谢.
みんなの前でしかられて~体裁が悪かった|当众受责备很难为情.
学問をひけらかすのは~体裁のいいものではない|炫燿学识并不体面.
~体裁のよしあしを言っていられない|也顾不得体面不体面了.
~体裁上の夫婦にすぎない|只是形式上的夫妇.
3〔あるべき形〕(应有的)形式,局面,体裁.
この会社は会社の~体裁をなしてない|这家公司不具备公司应有的形态.
この並木は~体裁をなしていない|这条林荫带不够格局.
4〔お世辞〕奉承话,门面话.
お~体裁ばかり言うやつ|光说漂亮话的家伙.
私はお~体裁を言えない性格だ|我生来就不会说奉承话.

