日中辞典 第3版の解説
凡て・総て・全て
すべて
一切
,所有 ,全部 ,整个儿 ;全 ,都 ,全都 .~" memo="多表記凡ては社長の決断にゆだねられている|一切交给总经理决定了.
金目のものは~" memo="多表記凡て売り払った|把所有值钱的东西都卖光了.
犯人は観念して~" memo="多表記凡てを自白した|犯人低头认罪全交代了.
~" memo="多表記凡ての責任はこの私にある|所有责任都在我身上;我负一切责任.
生活に必要なものは~" memo="多表記凡てそろっている|生活所需的一切都齐了.
今のところ~" memo="多表記凡て順調です|至今一切顺利.
きょうはあの満塁ホームランが~" memo="多表記凡てだった|那个满垒打决定了今天比赛的一切.
やることなすこと~" memo="多表記凡てうまくいかない|干什么都不顺.
結論の~" memo="多表記凡てに賛成というわけではない|并非赞成所有的结论.
[注意]“所有”はある範囲内の「すべて」を表し,他の名詞を修飾する.“所有(的)问题”(すべての問題).“所有”の後は“的”はあってもなくてもよい.“一切”は範囲の限定なしに「すべて」を指し,名詞を修飾せずに主語や目的語になれる.“一切都很顺利”(すべては順調だ).“否定一切”(すべてを否定する).他の名詞を修飾する時は,“的”を用いない“一切(×的)手续都办好了”(すべての手続きがすんだ).⇒ぜんぶ(全部)[注意]
条条大路通罗马成語.
;殊途同归〈電算〉全部选定
,全选 .