出す

日本語の解説|出すとは

日中辞典 第3版の解説

出す
だす

1

1〔中から外に出す〕chū;[取り出す]拿出náchū取出qǔchū;[探り出す]掏出tāochū摸出mōchū

財布を~出す|拿出钱包.

懐中からピストルを~出す|从怀里掏出手枪shǒuqiāng

鳥をかごから~出す|把鸟从笼子lóngzi放出来.

ごみを~出す|把垃圾拿出去.

冷蔵庫からビールを~出す|从冰箱里拿出啤酒.

2[送り出す]sòng;[派遣する]pài;[出席する]出席chūxí;[出場する]出场chūchǎng

生徒を社会に~出す|把学生送上社会.

娘を嫁に~出す|把女儿嫁jià出去.

子どもを使いに~出す|让孩子去办事.

会議に代表を~出す|派代表参加会议.

オリンピックに代表選手を~出す|派运动员参加奥林匹克运动会.

3〔出発させる〕kāi

車〔列車〕を~出す|开┏车〔列车〕.

きょうは台風が来るから船を出せない|今天因有台风不能开船.

4〔発送する〕[郵送する]yóu;[送り出す]

小包を~出す|寄包

電子メールを~出す|发电子邮件.

家へ手紙を~出す|给家里┏寄〔发〕信.

5〔提出する・渡す〕chū;[提出する]提出tíchū提交tíjiāo;[手渡す]jiāo;[出品する]参展cānzhǎn;[持ち出す]拿出náchū

願書〔辞表〕を~出す|提出┏申请书shēnqǐngshū〔辞呈cíchéng〕.

先生に宿題を~出す|向老师交作业.

生徒に宿題を~出す|给学生留作业.

展覧会に絵を~出す|拿出绘画作品参加展览会.

フリーマーケットに不要な食器を~出す|把不用的餐具cānjù拿到自由市场上出售chūshòu

資金を~出す|投资;出资金.

親が学費を~出す|家长┏出〔负担〕学费.

ぼくも1万円は出せるよ|我也能出一万日元.

そんな巨額な寄付金はとても出せません|这么高额的捐款juānkuǎn无论如何是拿不出来的.

6〔露出させる〕露出lùchū;[伸ばして(出す)]shēn(chū);[口・間から出す];[突きだす]tǐng(chū);[頭を出す]探出tànchū;[掲げる]guàxuán

腕を~出す|露出胳膊gēbo

舌を~出す|吐舌头shétou

胸を~出す|挺起胸膛xiōngtáng

窓から首を~出す|从窗子探出头来.

セーターの外にワイシャツの襟を~出す|把衬衫chènshān领子翻到毛衣外边.

旗を~出す|挂旗.

大きな看板を~出す|挂出大招牌.

7〔現す〕露出lùchū

喜びを顔に~出す|脸上露出喜悦的表情;喜形于色成語

ぼろを~出す|露出马脚;露馅儿xiànr

8〔公にする〕发表fābiǎo公布gōngbù公开gōngkāi;[掲載する]dēng刊载kānzǎi刊登kāndēng;[出版する]出版chūbǎn;[発刊する]发刊fākān

雑誌に論文を~出す|在杂志上发表论文.

私の名は出さないでください|请不要公开我的名字.

本〔雑誌〕を~出す|出版┏书〔杂志〕.

9〔発生する〕发生fāshēng

芽を~出す|发芽.

鼻血を~出す|鼻子出血chūxiě

鼻水を~出す|流鼻涕bítì

声を~出す|出声;放声;[朗読する]朗读lǎngdú,念.

熱を~出す|发烧;发热.

火事を~出す|发生火灾huǒzāi;失火.

公害を~出す|发生公害.

10〔生み出す〕chū;[作り出す]做出zuòchū创出chuàngchū;[奮い起こす]鼓起gǔqǐ打起dǎqǐ

結論を~出す|做出结论.

答えを~出す|做出答案;解答.

世界記録を~出す|创出世界记录.

勇気を~出す|鼓起勇气.

元気を~出す|打起精神.

スピードを~出す|加快速度.

あまりを出さないようにうまく分けてください|请好好分开,别剩下.

本県では大臣を二人出した|本县出了两位┏大臣dàchén〔部长〕.

あの学校は多くの政治家を出している|那个学校出了许多政治家.

この事故で10人の死者を出した|这次事故┏造成十人死亡〔死了十个人〕.

11〔与える〕gěi;[書面語的]给予jǐyǔ;[供給する]供给gōngjǐ;[(物資を)供給する]供应gōngyìng;[料理などを出す]shàng;[金を支給する];[命令を出す]xià发出fāchū

酒を~出す|供给酒;供应酒;上酒.

朝食を~出す|供应早饭.

お茶〔料理〕を~出す|端出┏茶〔菜〕;上┏茶〔菜〕.

給料〔賞金〕を~出す|发┏工资〔奖金jiǎngjīn〕.

許可を~出す|给予┏许可〔批准pīzhǔn〕.

命令を~出す|下〔发出〕命令.

12〔店を〕开张kāizhāng开店kāidiàn

こんど新宿に店を~出す|这次在新宿开店.

あごを~出す

累得要命.

足を~出す

出亏空kuīkong

あまり使いすぎて足を出してしまった|用得太多,出了亏空.

顔を~出す

出头;出面;露面.

口を~出す

插嘴chāzuǐ;干涉gānshè

人事に口を~出す|干涉人事.

手を~出す

1〔かかわり合う〕参与cānyù;打交道.

2〔女性に〕勾引gōuyǐn

3〔けんかをしかける〕动手;手打人.

ひまを~出す

1离婚;休妻.

2解雇.

3给假.

2[補動]

1〔…し始める〕……起来qǐlái

急に泣き~出す|突然哭起来.

読み~出すとやめられない|一读起来,就放不下.

急に雨が降り出した|突然下起雨来了.

ピーナッツは食べ~出すと止まらない|一吃起花生米来,就停不下嘴.

彼女はしゃべり~出すときりがない|她一luōsuo起来,就没个完.

2〔…して外・表に現す〕……出来chūlái

真相を洗い~出す|查清真相.

…を照らし~出す|把……照出来.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android