切れる

日本語の解説|切れるとは

日中辞典 第3版の解説

切れる
きれる

1

1〔切断することができる〕能切néng qiē

この包丁では肉を切れない|用这把菜刀切不动肉.

2〔刃物などの切れ味が鋭い〕锐利ruìlì锋利fēnglìkuài

よく~切れる刀|锋利的刀;快刀.

このナイフは切れない|这把小刀不┏快〔锋利〕.

3〔頭脳・手腕が優れている〕头脑敏锐(tóunǎo)mǐnruì有才干yǒu cáigàn能干nénggàn

彼はなかなか~切れるやつだ|他是个非常┏有才干〔能干〕的家伙;他是个精明强干jīngmíng-qiánggàn的人.

頭がよく切れて見通しが鋭い|头脑敏锐看得准.

2

1〔切断・分断される〕duàn断开duànkāi中断zhōngduàn间断jiànduàn出现缝隙chūxiàn fèngxì

縄が切れた|绳子断了.

電球が切れた|灯丝dēngsī(的钨丝wūsī)断了.

雲が切れてきた|云彩开缝了.

そんなに引っ張ったら切れちゃうよ|再使劲拽zhuài就要断了.

2〔すり切れる〕磨断móduàn磨破mópò开绽kāizhàn

服のすそが~切れる|衣服大襟dàjīn磨破.

セーターのひじが切れた|毛衣的肘部破了.

3〔切れ目ができる〕砍开kǎnkāi砍伤kǎnshāng划破huápò划伤huáshāng

石で手が切れた|石头把手划破了.

ひびが~切れる|发生皲裂jūnliè;手皴cūn了.

手の~切れるような札|崭新zhǎnxīn的钞票chāopiào

4〔決壊する〕(dī)kuì决口juékǒu

出水でせきが切れた|因为涨水zhǎngshuǐ堰堤yàndī决口了.

5〔なくなる〕用尽yòngjìn罄尽qìngjìn;[商品が]卖光màiguāng脱销tuōxiāo

ガソリンが切れている|汽油没有了.

電池が切れた|电池没电了.

品が~切れる|商品卖光;脱销.

話の種が切れた|没有话题了.

水が~切れる|没水了.

油が切れたら砂糖をまぶす|等油没了就撒上糖.

6〔期限・効果が終了する〕届满jièmǎn到期dàoqī

期限が切れた|期限满了;过期了.

時間が切れた|到时间了.

あと2日で期限が~切れる|再有两天就到期.

この車は今月で車検が~切れる|这辆车的车检证这个月到期限.

麻酔が切れて傷が痛み出した|麻醉效果到时,伤口开始疼起来.

7〔関係,連絡などが途絶える〕断绝duànjué中断zhōngduàn离婚líhūn

縁が~切れる|断绝关系.

切っても切れない縁|割也割不断的关系;唇齿相依chúnchǐ-xiāngyī的关系;其亲密的关系;亲密无间.

電話が切れた|电话断了.

連絡が切れた|联系中断了.

8〔不足する,及ばない〕kuī缺欠quēqiàn不足bùzú

目方が~切れる|分量fènliang不够.

5キロに10グラム~切れる|五公斤差chà十克.

それでは元値が切れます|那就亏本了.

9〔それる〕偏斜piānxié扭歪niǔwāi

ボールが左に切れた|球向左飞去.

強風でハンドルが右に~切れる|车被大风吹得方向盘往右偏.

10〔トランプ・カルタなどの札がよく交じり合っている〕洗好xǐhǎo(pái)

このトランプは切れていない|这个(扑克)牌还没洗呢.

11〔忍耐・緊張が破れる〕不会忍耐bù huì rěnnài

最近の子どもはすぐに~切れる|现在的孩子不能忍耐爱发火.

試合の途中で緊張が切れてしまった|比赛刚进行一半就泄xiè了劲儿.

12〔動詞の後ろについて,完了・達成できることを表す〕

食べきれないほどのごちそうが出た|拿出了吃不完的美味佳肴jiāyáo

きょう中には読みきれない|今天之内读不完.

こらえきれずに泣き出した|忍不住哭出来.

息が~切れる

上气不接下气;断气.

堪忍袋の緒(お)が~切れる

忍无可忍rěnwúkěrěn成語

しびれが~切れる

麻木了.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android