日中辞典 第3版の解説
前後
ぜんご
1〔前と後ろ〕前后 .
~前後左右を見回す|环视
前后左右.~前後に大型トラックがいて走りにくい|前后有大卡车,车很难开.
大統領の~前後をシークレットサービスが守っている|警卫人员护卫在总统身边.
地震で建物が~前後に揺れた|由于地震楼房前后摇摆
.~前後の文脈から意味を考える|通过文章的前后关系判断意思.
2〔概数〕左右 ;[年齢が]上下 .
到着時間は午後9時~前後の見込み|预计到达时间是下午九点左右.
今年の募集は10名~前後だ|今年招募
十名左右.犯人は30歳~前後の男性とみられている|估计犯人是个三十岁┏左右〔上下〕的男人.
3〔次々〕相继 .
各国の代表団が相~前後して空港に到着した|各国代表相继到达机场.
午前中,数人の来客が~前後してやって来た|上午相继来了几个客人.
4〔脈絡〕前后 .
彼は興奮して~前後の見境がつかなくなった|他兴奋得忘了东南西北.
説明が~前後して申しわけありません|说明顺序
前后颠倒 了,实在对不起.事件の~前後関係を洗う|调查
事件的前因后果.不顾周围环境成語;失去知觉 .
,忘乎所以~前後を忘れて怒鳴る|不分场合地训斥人.
不省人事成語,昏迷不醒成語,神志不清 .
~前後不覚になるほど酔いつぶれる|烂醉如泥成語;醉得不省人事.