参る

日本語の解説|参るとは

日中辞典 第3版の解説

参る
まいる

1〔行く・来るの謙譲語〕lái拜访bàifǎng

私が自分で参ります|我亲自┏去〔来〕.

3時ころ~参る予定ですがよろしいでしょうか|我准备三点左右┏去〔来〕行吗?

家族帯同で~参るつもりです|准备阖家héjiā拜访.

社長はすぐ戻って参りますので少々お待ちください|总经理马上就回来,请稍等一下.

では行って参ります|那我┏走〔去〕了;那我去一下.

電車がまもなく参りますのでご注意ください|电车马上就要进站了,请乘客们注意.

2〔「て来る」の丁寧語〕……起来qǐlái

ようやく春めいてまいりました|终于春意渐浓.

暑さが厳しくなってまいりました|暑热难当.

冬も間近になってまいりました|严冬渐至.

3〔負ける〕认输rènshū投降tóuxiáng服输fúshū服了fúle

参りました,かんべんしてください|我认输了,您饶ráo了我吧.

どうだ,参ったか|怎么样,认输了吧!

そう簡単には~参るものか|哪能那么简单就认输呀!

4〔閉口する・やられる〕受不了shòubuliǎo吃不消chībuxiāo

今年の暑さには参った|今年的热劲儿可真让人吃不消.

今度の仕事にはほんとうに参った|这次的工作真让人受不了.

心労が重なってすっかり参ってしまった|操劳过度终于累垮kuǎ了.

参ったなあ,どうすればいいの?|真糟糕zāogāo,怎么办好呢?

5〔心を奪われる〕迷恋míliàn……颠倒wèi……diāndǎo

彼は林さんにぞっこん参っている|他被林小姐迷得神魂颠倒.

彼女は上司の男性に参っているらしい|她好像迷恋上了她的男上司.

6〔詣でる〕おまいり(御参り)

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android