日中辞典 第3版の解説
反対
はんたい
1〔逆〕相反;反,倒,颠倒.
それじゃ左右~反対だ|那样的话,左右就相反了.
言うこととやることが~反対だ|说的和做的正相反.
うわさと事実は正~反対だった|传言和事实正好相反.
道路の~反対側にある|在道路的另一侧.
姉はおとなしくてまじめだが,妹はまるで~反対だ|姐姐文静认真,妹妹却正相反.
道をまちがえて~反対方向に来てしまった|弄错路走了反方向.
それでは順序が~反対だ|那样顺序就颠倒了.
靴を~反対にはく|把鞋穿反.
このねじは~反対に回すと緩む|这个螺丝反方向拧就松了.
2〔不同意〕反对,不同意.
提案に~反対する|反对提案.
断固~反対|坚决反对!
賛成10票,~反対3票で可決した|以赞成十票,反对三票通过.
その考えには大~反対だ|坚决不同意那种想法.
強い~反対にあう|遭到强烈反对.
~反対を強引に押しきる|强行排除反对(意见).
~反対意見を述べる|陈述反对意见.
~反対運動を推し進める|推进反对运动.
〈法〉对等支付,等价赔款;报酬,补偿,还礼.
〈語〉反义词.
互为补色的颜色,相反色.
〈法〉(检察官或辩护人对证人提出的)盘诘.
反对势力.
〈論〉反对当(法).
反对票.
~反対投票をする|投票反对.
〈気象〉反信风,反贸易风.
ぼくはいやだよ|我不愿意!;我不干!
そんなことはない|不会(那样)的!
そんなのではだめだよ|那(样)可不行!;那怎么能行呢!
それは絶対にまちがいだ|这肯定不对!;这绝对错了!
私は納得できません|我理解不了;我不能接受.

