日中辞典 第3版の解説
受ける
うける
1〔移動中の物の進路を遮る〕接,承接,迎.
ボールを~受ける|接球.
バケツで雨もりを~受ける|用铁桶接漏雨.
パンチを顔面に受けてダウンした|脸上挨了一拳摔倒了.
風を胸に~受ける|迎风.
各国の国旗が強風を受けてはためいている|各国的国旗被大风刮得随风飘舞.
2〔相手より利益・許可などを得る〕承蒙,受到;[さずかる]禀承,享受.
[補足]“承蒙”はへりくだって用いる「こうむる」の意.
教えを~受ける|受教.
温かい心配りを~受ける|承蒙热心关照.
厚いもてなしを~受ける|受到殷勤的款待.
許可を~受ける|获得许可.
ノーベル賞を~受ける|获得诺贝尔奖.
賛辞を~受ける|受到┏称赞〔赞誉〕.
補助を~受ける|得到补助.
治療を~受ける|接受治疗.
命を~受ける|奉命.
まだ報告を受けていません|还没有接到报告.
注文を~受ける|接受订货.
人からの依頼を受けた|接受了别人的委托.
人の世に生を~受ける|生于人世.
寵愛を~受ける|蒙受恩宠.
3〔相手から被害・不快を加えられる〕遭受.
傷を~受ける|受伤.
四面に敵を~受ける|四面受敌;四面楚歌.
あなどりを~受ける|受侮.
手痛い打撃を~受ける|遭受沉重的打击.
非難を~受ける|受到责难.
ショックを~受ける|遭〔受〕到打击;受到震撼.
被害を~受ける|受到损害.
読者のおしかりを~受ける|遭〔受〕到读者的批评.
はずかしめを~受ける|受辱;蒙受耻辱.
4〔応じる,承知する〕接受,答应,承认.
電話を~受ける|接电话.
受けられない話|不能接受的事.
上部の意図を受けて立案した|按上级的意图制定了计划.
おまえの指図は受けない|不听你的指使.
招待を~受ける|受到邀请.
相談を~受ける|听取咨询;提供意见.
5〔試験などを〕应,考,接受.
試験を~受ける|接受考试;应考;应试.
大学(の試験)を受ける|考大学.
風邪で期末試験を受けられなかった|因感冒没能参加期末考试.
6〔受け継ぐ〕继承,接续.
彼のあとを受けて校長となる|接他的后任当校长.
前文を受けて言う|承上文而言.
先人の業績を受けてさらに発展させる|继承前人的业绩使其进一步发展.
7〔人気を得る〕受欢迎.
大衆に~受ける|受群众欢迎.
大いに~受ける|非常受欢迎.
把玩笑当真.

