日中辞典 第3版の解説
受ける
うける
1〔移動中の物の進路を遮る〕接 ,承接 ,迎 .
ボールを~受ける|接球.
バケツで雨もりを~受ける|用铁桶接漏雨
.パンチを顔面に受けてダウンした|脸上挨了
一拳摔倒 了.風を胸に~受ける|迎风.
各国の国旗が強風を受けてはためいている|各国的国旗被大风刮得随风飘舞
.2〔相手より利益・許可などを得る〕承蒙 ,受到 ;[さずかる]禀承 ,享受 .
[補足]“承蒙”はへりくだって用いる「こうむる」の意.
教えを~受ける|受教
.温かい心配りを~受ける|承蒙热心关照
.厚いもてなしを~受ける|受到殷勤
的款待 .許可を~受ける|获得
许可.ノーベル賞を~受ける|获得尔奖 .
诺贝賛辞を~受ける|受到┏称赞
〔赞誉 〕.補助を~受ける|得到补助.
治療を~受ける|接受治疗 .
命を~受ける|奉命.
まだ報告を受けていません|还没有接到报告.
注文を~受ける|接受订货
.人からの依頼を受けた|接受了别人的委托
.人の世に生を~受ける|生于人世.
寵愛を~受ける|蒙受恩宠
.3〔相手から被害・不快を加えられる〕遭受 .
傷を~受ける|受伤.
四面に敵を~受ける|四面受敌;四面楚歌
.あなどりを~受ける|受侮
.手痛い打撃を~受ける|遭受沉重的打击.
非難を~受ける|受到责难
.ショックを~受ける|遭〔受〕到打击;受到震撼
.被害を~受ける|受到损害.
読者のおしかりを~受ける|遭〔受〕到读者的批评.
はずかしめを~受ける|受辱;蒙受耻辱
.4〔応じる,承知する〕接受 ,答应 ,承认 .
電話を~受ける|接电话.
受けられない話|不能接受的事.
上部の意図を受けて立案した|按上级的意图制定了计划.
おまえの指図は受けない|不听你的指使.
招待を~受ける|受到邀请
.相談を~受ける|听取咨询;提供意见.
5〔試験などを〕应 ,考 ,接受 .
試験を~受ける|接受考试;应考;应试.
大学(の試験)を受ける|考大学.
風邪で期末試験を受けられなかった|因感冒没能参加期末考试.
6〔受け継ぐ〕继承 ,接续 .
彼のあとを受けて校長となる|接他的后任当校长.
前文を受けて言う|承上文而言.
先人の業績を受けてさらに発展させる|继承前人的业绩使其进一步发展.
7〔人気を得る〕受欢迎 .
大衆に~受ける|受群众欢迎.
大いに~受ける|非常受欢迎.
把玩笑当真
.