日中辞典 第3版の解説
叩く
たたく
1〔打つ〕[比較的大きな力で]打;[指などで音を出すように]敲;[こぶしなどで音を出すように]叩;[手のひらで軽くはたく]拍;[棒やこぶしなどで]捶,擂;[むちなどで]抽.
戸を~叩く|打〔敲,叩〕门.
太鼓を~叩く|打〔敲,捶,擂〕鼓.
ハエを~叩く|打〔拍〕苍蝇.
肩を~叩く|捶〔拍〕肩膀.
だれかがぽんと私の肩をたたいた|有人轻轻地拍了一下我的肩膀.
手を~叩く|拍手;鼓掌;击掌.
手をたたいて人を呼ぶ|拍手叫人.
興奮して思わず机をたたいた|兴奋得不由自主拍了一下桌子.
雨が窓を~叩く|雨点敲打窗户.
2〔殴る〕打;[口語的]揍;[平手打ちをする]掴・.
頭〔尻〕を~叩く|打┏脑袋〔屁股〕.
彼のほおをたたいた|揍〔掴〕了他脸蛋儿.
3〔質問をする〕询问;[広くたずね求める]征求.
人の意見を~叩く|询问别人的意见.
いろいろな人の意見をたたいてみた|征求了许多人的意见.
門を~叩く(教えを請う)|登门请教.
4〔攻撃する〕攻击,攻打,打击;[名指しで非難する]指责,斥责;抨击.
敵陣を~叩く|攻打敌人阵地.
反対派を~叩く|打击反对派.
マスコミはその政治家をさんざんたたいた|新闻界激烈抨击那个政治家.
彼の映画は評論家にたたかれた|他的电影受到了评论家的攻击.
不当に~叩く|加以不当的指责.
5〔値切る〕压价,还价.
これ以上たたかれては,儲けにならない|要是再压价,就没有赚头了.
二束三文にたたいて買った|压价到很便宜才买了.
6〔しゃべる〕说,讲.
無駄口を~叩く|说废话.
陰口を~叩く|背地里说坏话.
大きな口を~叩くな|别说大话!
人不能深究;人无完人,金无足赤.
叩く
はたく
1〔払い除く〕掸;[軽く]拍打.
毛布のほこりをはたき落とす|掸掉毛毯上的灰尘.
2〔たたく〕打.
ハエを~叩く|打苍蝇.
3〔使い尽くす〕倾(囊).
あり金をはたいて株を買う|拿出所有的钱来买股票.
財布の底をはたいてその絵を買った|把所有的钱都掏出来买了那张画儿.

