日本語の解説|とは

日中辞典 第3版の解説


1〔名前・名称〕[姓名]姓名xìngmíng;[名]名字míngzi;[名称]名称míngchēng名号mínghào

××という~名の店で働いている|在叫某某的店里工作.

~名もない雑草|无名杂草.

父の~名を出して頼み事をした|用爸爸的名号求了人.

賛助会員には有名実業家が~名を連ねている|赞助会员中,许多著名实业家榜上有名.

2〔評判〕名声míngshēng名誉míngyù名气míngqi

~名の知れぬ画家|无名的画家.

~名もない人々|没名儿的人们;不为世人所知的人们;老百姓.

世界に~名の通った人|世界闻名的人.

内外に~名を馳せる|驰chí名国内外.

学校の~名を傷つける|败坏学校名声.

一族の~名にかかわる|关系到一族人的名声.

~名を後世に伝える|名垂chuí后世.

彼女の~名は永久に残るだろう|她的名声将永流后世.

ちょっとばかり知られた~名だ|小有名气.

大女優の~名をほしいままにする|获得huòdé著名女演员的称号.

チャンピオンの~名に恥じない試合|不辱冠军称号的比赛.

蔵書家として~名が高い|作为一个藏书家名气很大.

この作品は彼の~名を高めた|这篇作品提高了他的名声.

最近この作家は~名が売れてきた|最近这个作家开始走红.

3〔名義〕名义míngyì名目míngmù

~名ばかりの顧問|挂名的顾问.

有名人の~名をかたって詐欺を働く|以名人的名义行骗xíngpiàn

会社の~名で金を使う|借公司名义花钱.

4〔口実〕口实kǒushí借口jièkǒu

慈善の~名に隠れて金を着服する|假借jiǎjiè慈善císhàn之名贪污钱.

開発の~名のもとに自然を破壊する|借开发之名破坏自然.

~名にし負う

1〔名前どおり〕名副其实míngfùqíshí成語

2〔有名な〕负盛名fù shèngmíng

~名は体(たい)を表す

人如其名.

~名もない

无名wúmíng;没名儿méi míngr

~名を揚げる

扬名┏四海〔遐迩〕yángmíng sìhǎi〔xiá'ěr〕

~名を売る

卖名.

~名を惜しむ

珍视名誉.

~名を借りる

1〔口実〕……为借口.

2〔他人の名を〕假借他人名义.

~名を汚(けが)す

玷污diànwū名声.

~名を捨てて実(じつ)を取る

名而求实.

~名を立てる

扬名.

~名を取るよりも実(じつ)を取れ

要名不如要利.

~名を流す

远近闻名;恶名远扬.

~名を成す

成名.

~名を残す

留芳后世.

~名を辱める

玷污diànwū名声.

~名を馳せる

扬名.


めい

1[接頭]知名zhīmíng有名yǒumíng

~名投手|有名〔优秀〕的投手.

~名調子で語る|口若悬河〔滔滔不绝tāotāo-bùjué〕地讲演;用独有的方式讲述.

2[接尾]míngrén

3~名|三名;三个人.

数~名|数人;几个人.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android