名前

日本語の解説|名前とは

日中辞典 第3版の解説

名前
なまえ

1〔人や物の〕míng名字míngzi;[姓名]姓名xìngmíng

[補足]中国語の“名字”は姓を含まないときも用いる.

物に~名前をつける|给东西起个名.

生まれた子に「太郎」という~名前をつけた|给出生的孩子起名为“太郎”.

お宅のイヌはなんという~名前ですか|你家的狗叫什么名字?

広報活動で会社の~名前を知ってもらう|利用宣传活动,让公司提高知名度.

お~名前は――(私の~名前は)山田太郎と申します|您的名字叫什么?――我的名字叫山田太郎.

ぼくは人の~名前をよく忘れる|我常忘别人的名字.

~名前を呼んでも返事がない|叫了名字但没人答应dāying

夫婦が互いの~名前で呼び合う|夫妻相互(略去姓)用名字称呼.

~名前を呼び捨てにするな|别直呼人姓名.

他人の~名前をかたる|谎称huǎngchēng他人姓名.

~名前を伏せる|不表姓名.

~名前を隠す|隐姓埋名.

~名前を変える|改名字.

な(名)

2〔評判〕名声míngshēng名气míngqi

彼の~名前は知れ渡っている|他的名字很响.

彼女の~名前は永久に残るだろう|她的名字会永远流传下来吧.

1曲のヒットで全国に~名前を売った|一首唱红的歌曲使他在全国出了名.

英雄の~名前を後代に伝える|英雄之名后世传.

大学の~名前に傷がつく|毁坏了大学的名声.

会社の~名前で就職先を選ぶな|找工作不要凭┏名称〔名气〕挑选公司.

3〔名義・名目〕名义míngyì

妻の~名前で預金する|以妻子的名义存款.

社長といっても~名前だけだ|说是经理,不过挂个名.

会長の~名前で発表する|以会长的名义发表.

会社の~名前で金を使う|以公司的名义花钱.

名前の変更

〈電算〉更名gēngmíng,重命名chóng mìngmíng

名前負け

名不符实míngbùfúshí成語,名过其实míngguòqíshí成語

その家元は~名前負けしている|那位掌门人名过其实.

名前をつけて保存

〈電算〉另存为lìng cúnwéi

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android