日中辞典 第3版の解説
向かう
むかう
1〔対する〕对面 ,当面 ,面对 .
建物は東に向かって建っている|楼房面东而建.
川の上流から下流に向かって右側の岸を右岸という|从河上流朝向下流的右侧河岸称做右岸.
向かって左から3人目|对面左数第三人.
風上に向かって自転車をこぐ|顶风骑车.
朝早くから机に~向かう|大清早就坐在桌子上学习.
面と向かって文句を言うとはいい度胸だ|敢当面提意见可真有胆量
.観客に向かって深々とお辞儀をした|面对观众深深鞠
了一躬 .2〔相手にする〕顶撞 .
親に向かって口答えをする|和家长顶嘴.
上司に向かって不満をぶちまける|向上司发泄
不满.3〔めざす〕前往 ,赶往 .
北へ~向かう列車がホームに入ってきた|前往北方的列车进站了.
いまタクシーでそちらに向かっています|现在正坐着出租车赶往那里.
飛行機は北京に向かって飛び立った|飞机向北京飞去.
あしたはパリをたってロンドンに~向かう予定です|预定明天离开巴黎
前往伦敦 .救助隊はただちに遭難者の救助に向かった|救护队立刻赶去救助遇难者.
4〔対抗する〕冒 ,冲 .
船は強風に向かって進んだ|船顶着大风向前航行.
男たちは武器を手にして敵に向かっていった|男人们手拿武器向敌人冲去.
5〔…の状態になる〕迎来 ,正在 .
長く厳しい冬に~向かう|迎来漫长的严冬.
病状は快方に向かっている|病情正在好转.
経済は回復に向かいつつある|经济正在开始复苏
.事態はだんだん悪いほうに向かっている|事态在逐渐
恶化.所向无敌成語;所向披靡成語.