日中辞典 第3版の解説
向く
むく
1〔対する,面する〕向 ,朝 ,面 .
この家は南に向いて建っていて日当たりがいい|这座房子朝南光线很好.
東に向いた窓から海が見える|从朝东的窗户可以看见大海.
机は壁に向いて置かれている|桌子面墙而放.
2〔向きを変える〕向 .
上を向いて涙がこぼれるのを抑えた|仰起脸忍住不让泪水流出.
下を向いて押し黙っていた|低头默默不语.
まっすぐ前を向いてください|一直向前看.
センサーが反応して常に光のほうを~向く|感应器启动一直跟踪
有光的方向.右向け右|向右转!
そっぽを~向く|把脸扭向一旁;背过脸.
ちょっとこちらを向いてごらん|请把脸转向这边.
3〔ある方向・状況になる・進む〕转 ,向 .
ようやく私にも運が向いてきたようだ|好像我终于时来运转了.
このままいいほうに~向くといいんだが|如果能这样一直好下去就好了.
足は自然に海辺のほうに向いた|不知不觉地走向了大海.
足の~向くままに歩く|信步而行.
気の~向くままにすごす|跟着感觉走.
気が向いたら連絡して|有兴趣的话请跟我联系.
この仕事はどうも気が向かない|这个工作不太想干.
4〔適する〕适合 .
きみは教師に向いている|你适合当教师.
この品は万人に向いている|这种东西适合任何人用.
この仕事はあなたに向かない|这项工作不适合你.
このスポーツは老人にも向いている|这个运动也适合于老年人.