向ける

日本語の解説|向けるとは

日中辞典 第3版の解説

向ける
むける

1〔向くようにする〕xiàngcháoduì

みんなに背を向けて泣く|背对着大家哭泣.

機首を上に~向ける|使机首向上.

ミサイルを敵に向けて放つ|将导弹对准敌人发射.

前のほうに目を~向ける|向前方看.

彼女は恥ずかしそうに顔を下に向けた|她羞答答低下了头.

気持ちを仕事に向けようとしたが,うまくいかなかった|想把心放在工作上,但没能做到.

矛先を彼に~向ける|把矛头转向他.

2〔行かせる〕pài派遣pàiqiǎn差遣chāiqiǎn打发dǎfa

すぐに係の者を向けます|马上派负责人去(您那儿).

代理の者を~向ける|派代理人去.

3〔振り当てる〕挪用nuóyòng拨用bōyòng用作yòngzuò

余った水を工業用に~向ける|将多余的水作为工业用水使用.

収入の2割を貯金に向ける|拨出收入的百分之二十做为储蓄chǔxù

食費の一部を娯楽費に向けた|把一部分饭费用作娱乐费yúlèfèi了.

水を~向ける

用话套tào;引诱yǐnyòu;刺探cìtàn

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む