日中辞典 第3版の解説
商売
しょうばい
1〔商い〕买卖,商业,生意;[経営する]经商,营业,经营.
新たに~商売を始める|重新开始营业.
兄は地元で~商売をやっています|哥哥在家乡经商.
~商売がようやく軌道に乗り始めた|生意好不容易走上了轨道.
うちはお茶の~商売をしています|我家做茶叶生意.
利幅が薄くて~商売にならない|利润低无利可图.
初詣でに行って~商売繁盛を祈願した|新年后首次参拜,祈祷生意兴隆.
ああ見えてなかなか~商売上手なんだよ|别看他那样其实很善于经营.
あの店はなかなか~商売熱心だ|那家店做买卖非常认真.
客足がさっぱりで,これじゃ~商売あがったりだ|客人很少,这样的话生意没法儿做.
2〔職業〕职业,行业.
どんな~商売でも他人にはわからない苦労がある|任何职业都有别人不知道的辛苦.
いつかはこの~商売をやめたいと思っているんだ|一直想着总有一天要辞掉这个工作.
脱サラして水~商売を始めた|辞掉公司后开始了陪客的行业.
彼女は客~商売には向いていない|她不适合做服务行业.
私はパソコンとにらめっこしているのが~商売でね|我的职业是搞电脑.
うちのネコは食べて寝るのが~商売だ|我家的猫除了吃就是睡.
改行.
小説家から俳優に~商売替えをする|由小说作家改行当演员.
~商売替えして小さなビジネスを始める|改行做起小生意.
商人气质,商人气派.
商业上的竞争对手,商敌.
1商业的性质,商业的种类;行业关系.
2〔商売で養われた習性〕职业上的特点,懂行.
~商売柄目のつけどころが違う|行家的着眼点不一样.
1〔利にさとい気質〕赢〔盈〕利心理.
~商売気を出す|拿出赢利心来;只想要赚钱.
2〔職業意識〕专业意识,职业作风.
思わぬ~商売気が出て,あんなことを言ってしまった|不由得露出本行意识,说出了那种话来.
营业用具,专业的工具,工作所需的┏物品〔道具〕;[生活手段]谋生的手段,饭碗.
本は学者の~商売道具である|书是学者的工具.
1〔商人〕商人,买卖人.
2〔玄人〕内行,专家.
見事だね,~商売人はだしじゃないか|(干得)真漂亮!内行也比不过你.
~商売人もかなわないくらいうまい|高明得连专家都不如他.
3〔芸者など〕妓女,艺妓.
商人本性.

